论文部分内容阅读
学术界对《江格尔》的一部史诗,即新疆和卡尔梅克地区流传的《沙日·古尔古之部》是否是同源异流作品的问题存在着较多的争议。一部分学者认为《沙日·古尔古之部》早先是同一源流的史诗章节,后来在传承过程中分别流传到新疆和卡尔梅克地区的,还有一部分学者认为新疆的《沙日·古尔古之部》是卡尔梅克的《沙日·古尔古之部》的影响下被创作的,[J]卡尔梅克《沙日·古尔古之部》传入到新疆后的结果。在此论文中,作者就此争议的问题提出了自己的观点。论文由序论,正文,结论,参考书目等四部分组成。序论部分主要介绍了选题原因,研究目的,研究方法,研究意义。正文由三个章节组成。第一章,对新疆不同地区流传的《沙日·古尔古之部》的手抄本和唱本之间进行了比较系统的母题比较分析。同时通过对《沙日·古尔古之部》各异文当中故事情节有着较大差异的《古赞·贡贝收服凶残的道克欣·夏拉·古尔古的部落》与其他《沙日·古尔古之部》的比较,提出了自己的观点,即在新疆流传着《沙日·古尔古之部》的两种故事模型,而在新疆流传的《古赞·贡贝收服凶残的道克欣·夏拉·古尔古的部落》是新疆地区流传的独有的章节,在卡尔梅克没有这样的故事模型。因此此章中初步论证了新疆的《沙日·古尔古之部》并非是卡尔梅克《沙日·古尔古之部》的直接抄袭本或者异文。第二章,对卡尔梅克《沙日·古尔古之部》与在新疆流传的手写文本(托忒蒙古文的手写文本,珠乃)、唱本(照·巴音巴图,特木尔,格楞,阿仁皮勒)《沙日·古尔古之部》之间进行了进一步的母题比较,考证了珠乃的手写本《沙日·古尔古之部》,照·巴音巴图,特木尔演唱的《沙日·古尔古之部》跟卡尔梅克手写版本《沙日·古尔古之部》比较相似,而格楞,阿仁皮勒演唱的《沙日·古尔古之部》与卡尔梅克《沙日·古尔古之部》间的差异比较大,具有独特的传承特点。因此,不能说新疆《沙日·古尔古之部》是卡尔梅克《沙日·古尔古之部》的直接抄袭本。第三章,对新疆《沙日·古尔古之部》与蒙古国的《江格尔》,尤其是与其中的一部《战胜哈布罕·哈拉·索耀》之间进行了细致的比较,发现它们的情节母题、人物形象塑造方面有较多相似之处。因此,作者认为《沙日·古尔古之部》应该是早期在蒙古国,新疆,卡尔梅克地区广泛流传的《江格尔》史诗的一部,并非是卡尔梅克地区独有的章节。通过以上的比较分析,论证了新疆的《沙日·古尔古之部》并非是20世纪30年代从卡尔梅克流传进来的,而是早期在卡尔梅克,新疆,蒙古国地区广泛流传的《江格尔》史诗之部。