论文部分内容阅读
委婉否定是指在日常话语中说话人对消极否定意义的委婉表达方式,是人类语言中普遍存在的语言现象。汉日两种语言的委婉否定现象前人已经有所研究,但大部分为个案独立研究,缺乏系统全面的研究和比较,在语言教学中也比较薄弱。本文主要以中、日多部电视剧中的对话语篇为基本语料,通过对材料的梳理分析,从语篇语用的视角,探讨了汉日委婉否定形式的几种基本表现类型,包括副词类、感受动词类、情态词类、疑问式、语气词类、传闻式。论文结合语篇语境具体分析了这些形式体现的委婉否定含义和语用上的功能,并探讨了这些形式的委婉否定功能产生的原因以及共同性,认为说话人对命题的主观看法、断言性及礼貌原则起着十分重要的作用。论文还对汉语和日语的表达方式的异同做了对比研究,认为在否定别人时,这些基本表现类型在两种语言中都有委婉否定功能,不同在于自我谦虚功能上,汉语无此功能,而日语却有,同时在语言表达上,在某种情况下,日语比汉语需要更委婉的形式。论文还对日本留学生委婉否定的使用情况做出了初步的调查与分析,从中探讨了对外汉语教学应该注意的问题。全文分为四个部分:1.绪论,主要介绍已有的研究综述,也介绍本文的研究目的、范围、方法及应用。2.以语篇语用为视角,对汉日基本类型进行具体的语料分析。3.提出与委婉否定相关的关于对日教学改进的建议。4.总结本文汉日委婉否定的同异。