【摘 要】
:
随着中国经济实力的增强和国际影响力的不断提升,中国文化在世界范围内受到越来越多的关注。如何让优秀的中华文化和民族文化走出去是我们译者需要思考的问题。本文是一篇翻译实践报告,所翻译的源文本为戴楚洲和赵葛所著的《世界奇观张家界》中的第二章。该章节主要从土家文化、民间文学、民间艺术、风俗习惯、宗教信仰等方面让读者进一步深入了解张家界的风土人情。在张家界市政府大力推动全域旅游的大背景下,就如何更好地促进张
论文部分内容阅读
随着中国经济实力的增强和国际影响力的不断提升,中国文化在世界范围内受到越来越多的关注。如何让优秀的中华文化和民族文化走出去是我们译者需要思考的问题。本文是一篇翻译实践报告,所翻译的源文本为戴楚洲和赵葛所著的《世界奇观张家界》中的第二章。该章节主要从土家文化、民间文学、民间艺术、风俗习惯、宗教信仰等方面让读者进一步深入了解张家界的风土人情。在张家界市政府大力推动全域旅游的大背景下,就如何更好地促进张家界走向世界,除了天然的自然绝景,还有其独具特色的少数民族文化。因此,本章的翻译旨在助力张家界文化外译,让目的与读者进一步了解张家界的地域文化风貌,从而搭建起文化交流的“桥梁”。张家界土家文化属于地域文化,是中华文化的重要组成部分,选译《世界奇观张家界》(第二章)有助于传播张家界的风土人情和民俗文化,具有较高的实用价值。笔者以目的论和巴斯奈特文化翻译观为基础,对汉译英过程中遇到的语言文化负载词、生态文化负载词、物质文化负载词、宗教文化负载词、社会文化负载词、流水句、无人称主语句以及语篇的衔接与连贯从词汇、句法以及语义层面进行分析和论述。文化类文本在译介过程中应当以传递源语文化信息为最终目的,以文化输出为导向,灵活运用翻译策略和翻译方法。在进行词汇、语法和语篇层面的翻译时,语篇的特点不容忽视。通过案例分析的方式,对所选内容进行说明和论述,需要将理论结合实践。目的论和巴斯奈特文化翻译观在文化类文本翻译中能较好地融合,对于“中华文化,世界表达”具有指导意义。源语文本内容新以及目的论和巴斯奈特文化翻译观相结合是本实践报告的创新点。本研究是张家界旅游文化走出去理论研究的补充,也是对大湘西民族文化对外传播的实践,具有可复制性和借鉴意义。
其他文献
全球化和跨文化的语境下,须重视提高国家的文化软实力,保护文化多样性,凸显民族文化特色,促进国际间的交流与合作,努力让丰富而多彩的民族文化走向世界。开放的湘西拥有璀璨多姿的少数民族文化,而民族文化译介及其传播效果是推动湘西文化迈向国际舞台的重要一环,将直接关系到该地区经济的发展及文化影响力的扩大。因而,译者必须肩负湘西民族文化走出去的责任和义务。本翻译材料选自民族文化色彩浓郁的《湘西苗族调查报告》第
随着社会的高速发展,我国生态环境的承载力逐渐增大,生态环境问题也越发显著,成为了阻碍我国经济发展的重要影响因素。研究区因受7.22地震和长期不规则矿产开采的影响,导致区内的生态环境变得脆弱,植被、水域等自然资源都受到不同程度破坏,严重威胁研究区小流域生态系统安全,因此,治理改善小流域的生态环境显得尤为重要。本研究以中高分辨率遥感影像为基础数据,并结合其他统计资料,利用RS和GIS技术的优势,根据研
伴随着我国经济发展水平的整体提高与城乡发展差距的缩小,生活在广大农村地区的农民,不仅生活质量得到了显著提高,而且他们的生活方式也发生了相应的变化。最明显的特征之一就是,农村生产活动的集约化,这一变化所造成的直接影响就是,越来越多的农民们从繁重的农业生产劳动中解放出来,拥有了更多的闲暇时间的民众要求充分的精神文化活动来满足他们的精神需求。得益于我国悠久的历史文明,农村地区保留了很多具有地方特色的民俗
基础教育课程改革的推进和深化,研究者们越来越重视对小学数学“综合与实践”的研究。“综合与实践”领域的提出适应了社会发展的需求,注重让学生做数学和用数学。小学数学综合与实践是一类以问题为载体,综合运用已有的知识和经验,通过自主探索和合作交流等学生自主参与方式解决与生活经验密切联系的问题的活动,该内容强调以学生为主体,注重数学与现实生活的联系。因此,正确理解并科学合理地设计“综合与实践”对于数学课程与
海洋环境复杂多变,孕育了丰富多彩的自然资源。海洋微生物具有物种多样性、基因功能多样性及生态功能多样性等特点。近年来多种新型海洋微生物酶蛋白被开发利用。酯类水解酶
1953年,Watson和Click提出DNA的双螺旋构型开启了分子生物学的辉煌大门,DNA纳米技术得以发展起来。近几十年来,基于DNA分子的可编程性和可识别性,DNA的自组装被认为是一种构