基于海事条约英语语料库的高频副词研究

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangxingkun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国际海事条约是规范和约束航运活动的重要手段。1997年大连海事大学整理并建立了海事条约英语语料库,从而为研究海事条约英语提供了可能和便利条件。副词是英语词汇重要的组成部分之一,因此其用法值得研究。基于拜伯提出的相关理论,本文讨论了海事条约英语语料库中的副词。通过与普通英语语料库中的副词使用状况进行对比,本文展示了副词的整体分布情况与分类、副词在海事条约语料库中的句法角色、以及四个高频副词"so"、"only"、"out"和"also"在不同类联接下的搭配情况。该研究得出了以下结论:与普通英语语料库相比,海事条约英语语料库30个高频副词中多为复合词;并且海事条约英语体现了法律英语的一些特点,如较多使用古语副词,力求表达清楚、概念准确。其次,海事条约英语中的副词多用作状语,而非用作修饰形容词或其他副词。与普通英语语料库中的副词句法角色相比,副词作状语这一角色表现出显著的差异,如海事条约英语中的副词体现出多用于一般现在时及非谓语动词的特点。最后,副词"so"、"only"、"out"和"also"在海事条约语料库和普通英语语料库中的使用各有特点。"So"多用于与动词过去分词的搭配;"only"多用于被动语态;"out"常出现于词组"carry out"之中;"also"常与情态动词共现。本文对于海事条约英语语料库的副词研究能提供一定的借鉴和启示,对于海事英语学习与教学具有一定的意义。
其他文献
为了探明Fas基因重组蛋白是否保留天然蛋白的抗原性,为下一步大量制备基础诊断、预防、控制、治疗试剂奠定基础。本实验将Fas基因与原核表达载体pET一28a成功构建了重组融合表
一、问题的提出 李邦河院士曾说“数学根本上是玩概念的,不是玩技巧,技巧不足道也.”数学概念是数学理论大厦的基石,是中学生数学基础的重要组成部分.不依托于概念的解题训练犹如
从60年代的结构主义教学法,交际教学法和生成语法教学法到80年代初期的结果教学法和过程教学法,国内外对于哪种教学法最有利于二语产出不断地进行探讨并认识到以上教学法存在
本文基于理论分析,研究英汉同传初学者的形容词翻译策略,通过对比初学者与官方译员的译文,探讨不同形容词翻译策略对整体翻译质量的影响,进而提出改善整体翻译质量的意见。本
随着近些年来中国国内医学教育水平的不断提高,国内医学特别是西医学有了长足的进步,医学教材的发展也日新月异,涌现出了一批不论是在编写水平还是出版水平都有较高水准的作
评价理论是对系统功能中人际意义新的探索和发展。它从语旨理论发展而来,注重语篇语义研究。评价理论关注说话者或作者如何利用各种语言资源表达观点、采取立场、做出判断并
一、问题的提出责任感是一个人对他人或群体所负的利益、情感的信念.以及与之相应的遵守规范、承担责任和履行义务的自觉态度。责任感从对象分,依次是对自己负责、对他人负责、
译者选择的书是王志艳的《时代印记》丛书系列的一本《寻找林则徐》。每个时代,受读者们喜爱的畅销书都不尽相同,有文学小说受到人们喜爱的时代,也有推理小说流行的时期,还有
当前,人们交流与沟通的方式不再单一依靠单纯的口头语言和文字,而是应用多种符号来表达意义或者创建信息。20世纪90年代,为了更好地解释多模态符号,多模态话语分析应运而生,