【摘 要】
:
本翻译实践报告是在完成《机智:纽约女性作家和现代杂志文化》一书第三章翻译任务的基础上形成的。报告共由四个部分组成。第一部分为翻译任务描述,主要介绍翻译文本,所选文
论文部分内容阅读
本翻译实践报告是在完成《机智:纽约女性作家和现代杂志文化》一书第三章翻译任务的基础上形成的。报告共由四个部分组成。第一部分为翻译任务描述,主要介绍翻译文本,所选文本旨在介绍和评论哈莱姆文艺复兴时期纽约女性作家福赛特和拉森等人发表在杂志上的作品,对促进人们更好地了解杂志文学中黑人女性作家的作品及贡献具有积极意义。第二部分介绍了翻译过程,主要包括学习文学评论文体,学习与哈莱姆文艺复兴时期黑人女性作家相关的知识等,以便准确理解原文。第三部分为翻译案例分析,笔者结合具体翻译实例,主要从词汇、句法和语篇层面,对专业术语、从句、插入语、被动句和语境等重难点及其翻译进行分析,内容涉及词类转换、词义辨析、增词、拆分、重组及语态转换等多种翻译技巧,确保译文精准严谨。第四部分为翻译总结,通过这次翻译实践,笔者认识到自身对文学专业知识了解不足,影响了翻译的效率和质量。在今后的翻译过程中,笔者应提高双语功底,拓宽知识领域,争取做一名优秀的译者。翻译实践分析和反思反映了笔者的翻译收获和体会,笔者也期望能对翻译相关题材的译者提供些许借鉴。
其他文献
随着城市地铁的大规模修建,最新修建的地铁隧道和既有地铁隧道会出现相交的情况,需要上跨或是下穿既有线路,特别是对于距离较近的隧道,在设计和施工中都比较困难。本文依托于天津地铁4号线上跨3号线工程,针对结构上跨既有线路变形问题,采用结构计算方法,应用Midas/GTS工程计算软件进行工程建模,对不同工况下的结构进行分析,发现两种工况下,4号线盾构施工期间3号线区间上浮量均在允许范围内,工况1相对较小,
二皇甫即唐代诗人皇甫冉、皇甫曾的合称,二人皆工诗,诗风相近。皇甫冉(721-774),字茂政,润州丹阳人,天宝十五年(756)进士。皇甫曾(?-785),字孝常,冉之弟,天宝十二年(753)进士。二皇甫是唐代开元到贞元年间重要诗人,也是唐代皇甫氏家族的重要代表诗人之一。本论文以中唐诗人皇甫冉、皇甫曾兄弟及其诗集《唐二皇甫诗集》为研究对象,在总结前人研究成果的基础上,结合各类与二皇甫相关的史料记载,
目的 探讨抑癌基因Rb、p16在维吾尔、汉族鼻咽癌组织中的阳性表达及其意义。方法 应用免疫组织化学LSAB法对新疆鼻咽癌60例(维吾尔、汉族各30例)、非瘤鼻咽组织37例(维吾尔族17
本文根据现阶段民办高校发展状况和国家现行的法律法规,借鉴国外私立学校会计核算的经验,进行制度创新,提出了制订民办高校财务会计制度的基本思路和基本框架,并对其特点进行
本文在界定科学的人文主义和人文的科学主义的基础上,以爱因斯坦为议题,着重剖析了他的珠联璧合、相得益彰的科学主义和人文主义思想、实践及其对我们的启示。最后再次指明,
新一代国际投资贸易规则由美日欧主导,形成了"货物贸易——服务贸易——投资"三位一体的新趋势,对福建自贸试验区深化改革、探索对台先行先试带来新的机遇与挑战。两岸关系新
目的:了解《血液运输要求》(WS/T 400-2012)主要内容的宣贯及实施情况,对标准实施的效果进行评价,为标准修订和持续改进提供科学合理的建议。方法:制定科学合理的调查问卷,按
目的:以BALB/C小鼠为实验对象,探讨骨髓基质细胞移植对化疗小鼠造血和免疫功能的影响。方法: BALB/C小鼠骨髓基质细胞体外扩增培养后移植给化疗后的同系小鼠,在移植后第3﹑7﹑14天进
目的 研究垂体肿瘤转化基因(Pituitary Tumor Transforming Gene,PTTG)在卵巢上皮性癌组织中的表达,及其与bFGF蛋白表达和微血管密度的相关性,探讨PTTG在卵巢上皮性癌组织发生发
试验比较了不同壳聚糖抗菌膜对草鱼鱼片的保鲜效果,以壳聚糖作为成膜材料,以葱、姜、蒜乙醇提取液作为抗菌剂,制备了4种涂膜液(壳聚糖、壳聚糖+葱、壳聚糖+姜、壳聚糖+蒜),以蒸馏水作