《红楼梦》对偶句翻译策略研究

被引量 : 2次 | 上传用户:riugrur
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在浩瀚的中国历史文学的星空中.红楼梦一直被誉为一颗明珠。这个著于19世纪中期中国清代乾隆年间的伟大的古典小说一直在其后的200多年里被广为流传。这部小说主要记录并描述了中国封建时代晚期一个贾氏大家族兴衰没落的轨迹。其书也被誉为中国文化的“百科全书”,因为他它涸盖了封建社会和家庭的广泛内容,包括了建筑,戏剧,养生,烹饪,饮食,治病,风俗,诗歌,艺术,宗教等等内容。时至今日,红楼梦已经被翻译成超过23种不同语言,60多个译本,其中有12本为全译本,同时为学习中国文化和中国语言翻译提供了丰富的素材。目前在其英文本中最广为流传也最受称颂的有两个版本,其一为我国著名翻译家外国文学研究家杨宪益与夫人戴乃迭合译的A Dream of Read Mansions以及英国著名汉学家Davld Hawkes和John M1nfbrd合译的The Story of the Stone。但是在两种不同译者的译本中,两位译者说秉承的翻译策略不尽相同,杨译主要采用归化翻译法,而霍译本主要采用异化翻译法。而在翻译领域,基于对翻译的归化法和异化法的不同理解和使用的不同指导思想,长期以来一直存在着争论。在本文中,我们将通过对红楼梦中的对偶旬这个具备典型汉语文化特色的语言现象的理解,以及对对偶句异化翻译和归化翻译两种翻译特色的对比.并得出相应的结论。笔者意在通过上述比较而强调,翻译就是既在意义上同时也在文体上用最贴近的自然对等语来表达原文本的舍义。翻译的主要目的是交流、传递文化,而在翻译实践的同时无法精确地再现原文本的含义并不意味着不能用最贴近的自然对等语来再现原文本的含义。以红楼梦译本的对偶旬翻译比较为基础,我们认为文学翻译中的美学效果都可以通过异化性的意译或者是归化性的直译,甚至是通过两者的有机的融合体现出来。本文通过对于红楼梦两种译本中的对偶句(或对仗旬)翻译的音,形,意方面的比较,对于异化和归化进行对比性研究。通过这种此对和研究,强调出在翻译的实践过程中,两种翻译机制没有明显的优劣之分,而通过美学标准的审视以及语言转换功能角度的分析,意在强调在翻译文学作品中,尤其是在翻译中国文学中对偶现象这些要求较高的翻译实践活动中,有机的结合两种翻译方法,即异化和归化,源语言中的美学信息和交际功能被很好的诠释出来,并以此为广大的翻译学习者提供理论指导。本文的另外一个意义是:通过杨霍两人翻译作品的对比,发现译者和读者在追寻核心语言表达和表象的动态互动的平衡中,无论采用归化抑或是异化的翻译策略.都可以将文学作品的文化意义最大化。而在这样的隐性和显性表达策略中,起决定性作用的是译者对于目的语读者的文化考量。
其他文献
我国的商业地产经过近年的发展,速度惊人,取得的成就有目共睹,建设规模己经赶超了许多发达国家。但是随着商业地产开发量的加大,空置面积不断增加,暴露出我国商业地产开发经营的问
本文旨在将关联理论作为框架和理论支撑,通过分析肯定关联理论对翻译具有极大的解释力,并为翻译研究提供新视角的同时,对于文学翻译中出现的人物对话翻译策略进行分析性选择,从而
近年来,我国在继续大力扶持钢铁、汽车、装备、石化等传统优势产业的同时,提出要把发展知识技术密集、物质资源消耗少、成长潜力大、综合效益好的战略性新兴产业作为我国经济社
目前兆瓦级变速恒频风力发电系统中双馈感应发电机(DFIG)占很大比重。随着双馈感应风力发电机组单机容量和风电总装机容量的不断增大,风电场、风力发电机与电力系统的相互影响变
双馈感应发电机(DFIG)以其灵活的有功和无功调节能力、较小的转子变频器容量、较强的进相运行能力以及较宽的调速范围等一系列优点成为了风力发电的主流机型,但双馈感应发电机
我国制造型企业正面临全球化的激烈竞争,制造型企业如何在21世纪向更为先进的制造模式转变,本文在先前学者们对服务型制造的研究基础上,对服务型制造的企业进行描述,探索服务型制
中国是一个海洋大国,也是一个港口大国,港口危险货物其潜在的巨大风险随时威胁着港口的安全。论文在理清公共安全、公共危机管理理论以及港口危险货物、港口安全管理机制等基础
在媒介融合的背景下,VR技术逐渐成熟,应用VR技术提升政府形象是我国各级政府面临的重要课题。本文从媒介融合的背景与VR技术的理论角度出发,对政府如何借助VR技术来提升党政
肝硬化(liver cirrhosis)是肝脏对各种慢性肝损伤所产生的弥漫性纤维化和再生结节形成,是各种慢性肝病的终末病理阶段。早期町无任何明显临床表现,后期则出现不同程度的肝功能障
历史上有很多分别对画家克里姆特和蒙克进行研究的文章,但是对两者加以比较研究的却不多,而比较研究能从一个新角度探讨克里姆特和蒙克两位画家作品之间的内在精神关联,这无