论文部分内容阅读
<正>2017年上海书展期间,在"名家对话:中华文化走出去,汉学家的功与‘过’"活动暨《汉学家的中国文学英译历程》新书签售会上,翻译理论家和比较文学家谢天振教授指出,汉学家翻译家一直以来被当成作家和诗人身后的影子,朱振武教授的《汉学家的中国文学英译历程》一书将这些有着卓越贡献的汉学家翻译家推向幕前,朱教授的团队和出版社功不可没。两位教授谈论了中国文学和文化"走出去"过程中汉学家翻译家的功劳,以及当前形势下"走出去"存在的一些问题。