论文部分内容阅读
梨园子弟在科班时期都要接触三个流派的代表性剧目,我也不例外。我赞叹并崇拜过“小梨园”流派的高雅、传神、规范、严谨的表演程式;我倾心景仰过质朴、诙谐、不事雕琢的“下南”老戏风采;我钟情心仪过开阔、厚重、大气、从容的“上路”老戏的风骨;尤其在年岁渐长之时,每当专心致志地演完它们各个流派的好戏,都会有“珠玉在侧浑不觉,得来只在顿悟间”。悟是发现,内化了,并呈现出来。收获的激动常让我体验到创作的甜蜜。我曾经三次排演过上路老戏的《王十朋》,该剧是宋元南戏遗存的《荆》《刘》《拜》《杀》四大名剧之一,也是上路老戏“十八
The Pearls’ children have to come into contact with the representative repertoire of the three genres during the Coban period, and I am no exception. I admired and admired the elegant, vivid, standardized and rigorous performance program of ”Little Pear Garden“. I admired the simple, humorous and uncompromising style of ”Down the South“ Open, heavy, atmospheric, calm ”on the road “ old style of play; especially in old age, whenever dedicated to play their various genres of play, there will be , Come only in Epiphany ”. Wu is found, internalized, and presented. Excited harvest often let me experience the sweetness of creation. I once performed rehearsal of “Wang Shi Peng” on the road three times, which is one of the four famous operas of “Jing”, “Liu”, “Bai” and “Kill” survived from the Nanxi opera in the Song and Yuan Dynasties.