浅析语言学派翻译理论在鲁迅作品日译中的应用

来源 :当代教研论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qinxinhun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中日两国一衣带水,两国文化交流的历史源远流长.尤其是中国和日本的近现代文学对两国文学界产生了不可忽视的影响.在文化交流的过程中,两国的优秀文学作品不断的被译者翻译,将外国文化发扬并植根于本国社会文化背景中.但是由于时代、文化背景和翻译目的的差异,使得中日两国在对外来文学的消化、吸收和创造的过程中面临着各种各样的问题.本文通过比较分析鲁迅的作品《故乡》一文的不同日译版本,探讨语言学派翻译理论中“交际翻译”和“语义翻译”的使用范围和实用性,阐述了在翻译实践中的理论运用.
其他文献
硫酸乙酰肝素(HS)通过与蛋白质的相互作用参与了所涉及到的许多动物生物学功能的调控过程,并在其中发挥了重要作用。作为HS特殊结构形式的肝素(HP)也在临床上被广泛用作抗凝
包装用纸是造纸产品中的一大类,包括用于包装工业及包装印刷的纸(张)和纸板。根据中国造纸协会的统计数宇,我国包装用纸的消费量占本国全年产纸总量的60%左右,列为首位,但是,由于这个
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
静脉血栓栓塞是当今社会的一个重要的公共健康问题,由于具有很高的发病率和死亡率,与中风和缺血性心脏病并称全球致死率和致残率最高的三大疾病,而患病后出现的长期的并发症,
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技