论《李尔王》中弄人的语言特点和翻译——以朱生豪译本为例

来源 :智库时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:June_misu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
弄人是《李尔王》中的重要角色之一,是莎士比亚四大悲剧中丑角语言数量最多的一个。本文拟简要分析其语言特点,通过对比研究法,以朱生豪译本的翻译为例,从“信达雅”角度出发,评价其译本中有关弄人语言的翻译。
其他文献
文章旨在解析FZ/T73025--2013《婴幼儿针织服饰》和FZ/T73045--2013《针织儿童服装》标准的内容,为生产企业更好地执行标准提供依据。将两个标准的技术指标作了比较,总结婴幼儿针
铁路运输因其运载容量大、运行速度快、节能环保等优势一直是人类重要的交通运输方式,在世界各国的经济发展中扮演着举足轻重的角色。近年来,随着经济的快速发展,铁路运输作
新冠肺炎疫情期间,教育部发布延迟2020春季开学的时间并鼓励利用互联网开展线上教学。随着高职院校专业课程线上教学的大规模开展,线上课程教学效果开始引起关注。本文以《铁
目的研究实时荧光聚合酶链反应(PCR)与COBAS Amplicor PCR-酶联免疫吸附试验(ELISA)定量检测血清标本中乙型肝炎病毒(HBV)DNA水平的相关性。方法采用实时荧光定量PCR与COBAS Amplic
气动式尾喷管是涡轴发动机试验中的常规试验器具,本文介绍了一种把该种尾喷管用于涡轴发动机整机逼喘试验的方法,通过介绍一次成功案例初步分析该种方法的优劣,为该领域深入