论文部分内容阅读
随着社会的进步与时代的发展,文化传播的手段越来越丰富,报刊、广播、电视、网络等大众传媒已经成为了当今社会文化传播的主要手段。影视剧作为文化传播的手段之一,市场愈发活跃、趋向繁荣。为了满足新疆地区少数民族观众的需求,越来越多的影视剧被译制成了维吾尔语,其中以国产汉语影视剧为主。本文结合国产汉语影视剧片名翻译实际,提出影视剧名在维吾尔语翻译过程中应遵循的原则,以满足在影视业快速发展的情况下少数民族对影视剧的需求。