从生态翻译学视角重新思考英语专业本科翻译教学模式

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy1986527123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语专业本科翻译教学不但关乎英语专业人才培养目标能否实现,也关乎我国翻译人才培养质量。从生态翻译学视角重新审视英语专业本科翻译课的教学模式。基于生态翻译学中的视角,我国英语专业本科翻译教学存在着“译者中心”地位不突出、“翻译生态环境”不理想以及“译后追惩”不顺畅等问题。因此,在生态翻译学的关照下,构建英语专业本科翻译教学的新模式,即采用“以译者为中心”的教学方法、创建和谐的“生态翻译教学环境”、建立“事后追惩”的翻译教学评价机制,以期能够改变英语专业本科翻译教学现状,进而培养出合格的英语专业人才及翻译人才
其他文献
基于在国内压力容器生产过程中曾发生过多起因焊接延迟裂纹造成的事故的情况,本论文通过分析延迟裂纹的产生机理并提出相应的防止措施,以来指导实际生产,达到减少事故发生的
目的 探讨不同剂量地佐辛复合七氟醚对上腹部手术患者麻醉效果及血流动力学的影响。方法选择2013年1月至2015年1月择期上腹部手术的患者60例,随机分为3组,每组20例。所有患者
随着国家及地方应急管理部门对危险化工工艺的从严管控要求,危险化工工艺的自动化改造已势在必行。我国PVC行业由于历史原因,氯乙烯合成反应器大多采用常规温压指示,人工操作
针对装甲车辆、坦克等平台姿态角导致雷达扫描波束锥面倾斜,从而降低雷达测角精度和战场区域探测能力;研究了基于车载惯导三轴姿态角的阵列坐标转换和波束俯仰角自动调整的校
水利工程项目后评价是水利工程项目管理工作的延伸,本文主要分析了了水利工程项目后评价的内容与方法及其特点和重要性,指出了水利工程项目后评价是水利工程项目管理中一个必
对桥梁钻孔灌注桩在施工中出现的断桩问题产生的原因,提出了预防与防治措施。
在多媒体传输、深空通信等应用中,由于数据的重要性程度不同,需要喷泉码具有不等差错保护的特性,根据数据重要性给予不同程度的保护。对基于块复制的不等差错保护喷泉码的机制进
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
摘 要:湿地作为生态系统的重要组成部分,是连接水体与水体、水体与陆地之间的重要纽带。湿地资源的时空变化特征对于湿地资源的保护开发、城市建设规划有着重要的决策支持意义。该研究以南京长江沿岸3km缓冲区为对象,基于随机森林法,分别对1997、2009、2017年3期Landsat TM/OLI影像进行湿地资源分类。结果表明,1997—2017年南京沿江湿地总面积减少41.91km2,其中水体总面积减少