翁显良、许渊冲唐诗英译的理论探究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weishuange0l
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗是文学的灵魂,唐诗英译对于弘扬东方文化起着举足轻重的作用。翁显良和许渊冲都是古诗英译的大家,对他们译论的分析和其代表译祚进行鉴赏,能给人以美的享受和有益的启迪,有助于深入理解翻译的本质。
其他文献
家长不妨在□常生活中有意识地对孩子进行时间,教育,在学前阶段逐渐帮助孩子培养时间观念,引导孩子认识时间的价值,提升时间管理能力,帮助他们成为一个善子安排和利闲时间的
近年来,大气污染和室内污染日益严重,室内空气品质受到人们的强烈关注,对室内颗粒物浓度的控制已成为建筑环境领域研究的热点问题。颗粒物是影响室内空气品质的主要污染物之
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
一、要理清调查研究工作的思路一是要选好选准课题。调查研究是手段,目的是推动电力行业健康有序地改革和促进形势向更好的方向发展,因此要精心选择好调研课题。既考虑政府关注
通过扭曲劳动力、土地等生产要素的价格,中国快速嵌入到全球价值链的低端环节,由此成为“世界工厂”,外贸出口高速增长。然而,这种扭曲性粗放出口并非遵循市场规则的自然健康结果
最近几年,迅猛发展的工业经济推动了我国中小企业的良好发展,使其逐渐变成商业银行的重要客户。但是中小企业因为规模较小,资金链脆弱,抗风险能力低等特点,使其信贷风险普遍