以目的论分析《习近平谈治国理政》中中国特色政治词汇的日译

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vbpro
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《习近平谈治国理政》一书收录习近平总书记的一系列重要论述,集中展示了党和政府的治国理念和执政方略。书中大量中国特色政治词汇的日译,直接关系到日语读者对中国当前执政理念的理解,对于中国的外宣具有重大的作用。从目的论的角度出发,通过对文本中中国特色政治词汇的分析,在日译过程中采用“直译”、“直译+解释”、“意译”的翻译方法,能够实现对文本中政治词汇的日译。 Xi Jinping’s article on managing state affairs includes a series of important expositions by General Secretary Xi Jinping, focusing on the party’s and the government’s idea of ​​running the country and their governing strategies. The large number of Japanese translations of political terms with Chinese characteristics are directly related to the Japanese readers’ understanding of China’s current ruling philosophy and have a significant impact on China’s outreach. From the perspective of Skopostheorie, through the analysis of the political vocabulary with Chinese characteristics in the texts, the translation methods of “literal translation ”, “literal translation + interpretation ” and “free translation ” can be implemented in the process of Japanese translation Japanese translation of political vocabulary in texts.
其他文献
这是一本音乐普及读物,也是一部关于音乐与人生、音乐与工作、音乐与教育的交响诗般的著作。全书仿佛是一首如歌的行板,以亲切朴素的叙述方式,通俗易懂的语言,通过陈述50位经
期刊
期刊
人类对传统化石燃料的过度依赖和消费,引发了诸多环境问题.例如,近年来随着车辆保有量的急速增加,尤其是在中国等发展中国家,机动车尾气排放对于大气的污染越来越严重,二氧化
期刊
小兰站在门口,一只手藏在身子后面,脸上的笑容有些不自然.我知道她是鼓足勇气敲这道门的,也许敲了这道门,有些东西可以改变.
期刊
本文从《中西翻译简史》这本书的相关内容介绍入手,参考国内外知名翻译家的观点和看法,总结了作为译者需要具备的极大基本素养,即扎实的语言功底,丰厚的文化素养以及多学科领
期刊
上海《I时代报》2003年创刊,由原上海解放日报报业集团主办,全面覆盖上海轨道交通12条地铁线。  《新民地铁》2010年创刊,由原上海文汇新民联合报业集团主办。《新民地铁》属
耀翔先生是中国编制识字测验的第一人,他编制的识字测验有效性高,实用价值也高,既可以作为个人测验也可以作为团体测验。 Mr Yiu Cheung is the first person in China to c
【摘要】新课标强调指出:“尝试从不同角度、综合多种知识探究社会问题,提高参与社会实践和自主学习的能力”。 教学过程是对学生能力培养的过程,教师应抓住契机,有意识有计划按步骤地利用课堂教学教给学生科学的阅读方法与技巧,并使之形成良好习惯,由被动学习变为主动学习。笔者从五个方面提出了培养学生阅读历史能力的策略。  【关键词】历史课堂;阅读能力;高效课堂  阅读是从书面材料中提取信息的过程,是每个人都应