中国特色词汇相关论文
当前,世界各国在信息上互通联结,在文学文化方面交流频繁。外部环境的大开放使得各国之间的交流日益密切。本国的社会发展不仅仅是民......
新时代的中国面临着众多外来的机遇和挑战,然而只有做好对外输出文化的宣传与翻译工作,讲好中国故事,营造良好国际舆论环境,才能稳......
中越两国自古以来就有密切交往。在“一带一路”背景下,中国特色词汇的越南语翻译在外宣工作中扮演重要角色,其翻译质量直接关系我......
本篇翻译实践报告基于翻译公司的真实项目。该项目材料为宁波激智科技股份有限公司产品宣传手册。本材料属于企业外宣,其内容包括......
学位
通过对改革开放和对社会主义国家现代化的建设,中国的社会主义综合国力和其国际优势地位显著增强和提高。同时中国的一举一动逐渐......
我国政府官方发布的《政府工作报告》成为不少国内外了解中国国情的重要文件,而2021年发布的《政府工作报告》内含很多中国特色词......
本文为一篇政策性文件汉译英翻译实践报告,以笔者在翻译公司进行的政府文件翻译实践为基础。报告选取了翻译实践中的《西青区发展......
生态翻译学认为翻译是译者适应翻译生态环境的选择活动,译者在翻译过程中主要从语言维、文化维和交际维出发,不断“适应”和“选择......
长篇科幻小说《三体》凭借英译版荣获第73届雨果最佳长篇故事奖,标志着科幻类小说正式进入国外读者的视野,为广大读者接受与认可。......
译者选择《新时代专职党务工作者工作实用手册》一书作为毕业作品,将汉语翻译成朝鲜语,并撰写了翻译实践报告。此书依据十九大精神......
通过对改革开放和对社会主义国家现代化的建设,中国的社会主义综合国力和其国际优势地位显著增强和提高。同时中国的一举一动逐渐......
中国特色词汇来源于特定的中国政治、经济、文化语境,其语言形式和含义在其他语言或文化背景中没有相对应的表达。《习近平谈治国......
本翻译项目包括英译汉选译和翻译报告两个部分。英语原文文本选自奥黛丽·朗宁·托平博士撰写的《中国使命:从最后一个封建皇朝到......
党的十九大报告多次提到全面从严治党,必然在提高党政机关公文处理工作科学化、制度化、规范化水平上有所体现。党支部工作公文的......
新媒体为我国对外宣传提供了更方便快捷的传播途径,同时也为翻译实践提供了新的研究视角.本文以手机《中国日报》(China Daily)为......
《政府工作报告》中的中国特色词汇蕴含着独特的中国文化内涵,准确英译中国特色词汇能使西方世界更好地了解中国.研阅近六年《政府......
【摘要】本文对从目的论视角下看政务演讲中的中国特色词汇的翻译方法,包括直译,直译加注和意译法。通过对本课题的研究,对加深对目的......
摘 要:在当今世界多元文化语境下,外宣翻译在对外文化传播方面占据了举足轻重的地位。但是由于中西方的文化差异,中国特色词汇的翻译......
伴随文化全球化发展脚步的不断推进,不同国家、地区相互间的文化交流变得日益频繁,翻译作为文化交流的桥梁在跨文化视角下变得越来......
生态翻译学将翻译与自然环境进行类比,译者凭借自身的主观能动性和自主选择性,从语言、交际和文化三个维度出发,追求作者、译者、......
当今世界全球化日益显著并呈现多元化发展的趋势。随着全球化的加深及扩展,中国文化的推广成为了迫切需要。在全球化的趋势下,如何向......
全球化迅速发展、国际交流日趋密切,新闻,作为传达信息的主要媒介,在当今社会中扮演着极为重要的角色。它总是站在时代最前沿,引领......
随着中国改革开放的不断深入,对外交流的日益频繁,许多富有中国特色的词汇不断涌现,包括时事政治、经济建设、文化生活等诸多方面。每......
随着网络信息的迅猛发展及经济教育的全球化态势,为了吸引全世界的眼球和加强国际合作与交流,中国多数高等院校网页均有中英文两......
《习近平谈治国理政》一书收录习近平总书记的一系列重要论述,集中展示了党和政府的治国理念和执政方略。书中大量中国特色政治词......
随着中国国家实力的增强和对外交流的日益频繁,中文也在世界诸多媒体上得以广泛应用。正如中国人对英语词汇日渐熟悉一样,外国人也开......
在世界经济全球化的影响下,中国与其他国家之间的联系越来越紧密,越来越多的中国特色词汇也大量涌现,为了使世界更好地了解中国,其......
作为重要的政治文献,中国政府工作报告受到世界各国的广泛关注.一方面,政府工作报告具有极强的政治性,所以对其译文的要求极高;另......
本论文立足于中国-东盟自由贸易区的发展,探索研究非英语母语国家中国与东盟各国关于中国特色词汇与中国-东盟专题词汇产生汉英互......
德国功能派目的论是在20世纪70年代末被提出的,它给译者带来了崭新的角度和启蒙思想,翻译不再是寻找意义上的对等,摒弃了对等理论的刻......
随着中国对外开放的深入,拼音已被频繁地用于中国特色词汇的翻译中,在翻译界产生了很大的影响。但是,其具体功能和正确的使用仍然......
摘 要:随着经济的全球化,英语在国际交流中越来越重要,也引发了英语在各国的本土化,“中国英语”就是其中一种变体。“中国英语”是规......
《经济学人》是享誉全球的知名刊物,在世界范围内具有广泛影响力;刊物特设中国专栏,对中国各个领域新闻事件进行深层细致报道,其中......
随着中国与世界各国交流的日益增多,汉语对英语的影响也不断在扩大,具有中国特色的词汇不断涌现出来,彰显出其独特的表达优势。所......
随着经济全球化的发展和'一带一路'的推进,'中国英语'已受到越来越多人的关注和研究。本文以近几年的汉语热词为......
在中国共产党第十九次全国代表大会上,习近平所作的工作报告《决胜全面建成小康社会夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利》(下文简......
随着我国综合国力的增强和国际地位的提高,国外政府和民众对我国的政治经济、文化传统、历史习俗等日益关注。外交部网站是发布中......
基于文化翻译理论,以《纽约时报》中收集到的567个中国特色词汇为研究样本,对《纽约时报》在翻译中国特色词汇时采取的主要翻译策......
摘 要: 中国特色词汇是表达中国社会、文化和经济中特有事物的语言,如何使这些中国特色词汇既不失原味又使翻译价值被英语读者接受,是......
本文以美版《后宫甄嬛传》的字幕翻译为研究对象,浅谈字幕翻译所具有的翻译特点,以及在字幕翻译实践中所采用的翻译策略和方法,总......
摘 要:模因泛指一切被模仿和复制的文化信息,能被迅速广泛地模仿和复制的模因称之为强模因。很多颇具中国特色的词汇就是强模因,而异......
通过对比严复的翻译标准"信"以及"现实"这两对概念以及方位词、中国特色词汇以及莫言获奖作品的具体例子来说明严复理论的缺陷性,......
英语口语体,尤其是其中的谈话体多内容随意,句法形式多变,存留时间短,发布速度快,信息模糊松散,同时文化特征明显。口语体的这些特......
“一带一路”倡议的提出对于中国特色词汇外宣翻译发展有着重要的意义。中国特色词汇不仅是一种语言符号,它还蕴含着极为丰富的内......