版权销售是否为单行线?——在英国市场推广翻译小说所面临的挑战

来源 :出版参考 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a5s2h114n9g
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Camilla Ferrier来自于Marsh Agency,这是一家位于伦敦的文字作品代理商,专门负责向欧洲、远东和南美市场销售英国、加拿大及美国作家作品的翻译权。作为版权经理,她的主要工作是确保单行线渠道的畅通——即版权出口的顺畅。以下她从代理公司的角度出发,介绍英国对国外作品英文版的进口状况,以及英国出版的翻译小说数量如此之少的社会和文化原因。
其他文献
政府机构应当恪守行政管理者、公共服务者与社会援助者的角色,然而,实践中的政府机构却被涂抹上了一层浓厚的"经济人"的色彩.政府的"经济人"角色损害了政府的诚信,危害了政府
文章通过对现实生活中性别公正问题的分析,指出社会的性别偏见甚至性别歧视仍然存在,且极有市场.建议要营造良好的政策环境、教育环境和舆论环境,建立一个不仅是法律上男女平