从归化和异化两种翻译策略角度看《上党钩沉》的英译

来源 :长治学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qnmdmmmm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国神话故事民族特性鲜明,为了让外国读者更好地了解中国的传统文化,神话故事翻译工作显得尤为重要。作者以归化和异化策略为指导原则,以《上党钩沉》这本书为载体,探讨了文化负载词、古诗句、成语等相关信息的不同翻译策略;通过对书中例子进行分析,论述了归化异化的翻译理论对神话故事翻译的适用性。
其他文献
“一带一路”地区地缘政治复杂、宗教文化多元,暂未形成如欧盟国家一样的统一价值观,包括战争、内乱、国有化征收、汇率波动等区域性风险系数较高。同时,PPP投资模式由于投资期
对近年国内公开发表的有关论文进行了综述,结果发现,对赛艇运动员生理生化方面的研究还主要集中在血色素、血乳酸方面,其他生理生化方面的研究还比较少,许多方面还需要进一步深入
4月5日,有消息称我国内陆首家核电站——湖南益阳市桃江县桃花江核电站筹备开工。湖南当地一家媒体报道,目前桃花江核电站开工所需文件已基本准备齐全,项目的各项前期准备工作均
考虑两类阶乘幂多项式,由向前或向后差分公式,得到两个同类阶乘幂多项式等价的充分必要条件.给出并证明了阶乘幂代数系统的两类基本恒等式,一类是阶乘幂的二项式定理;另一类是同阶