论文部分内容阅读
2012年1月13日讯:近日,卫生部和国家中医药管理局印发了《中医药对外交流与合作中长期规划纲要(2011~2020)》,明确了中医药对外交流与长期合作的发展目标和主要任务。主要任务包括:加强与国际组织间的交流与合作,建立与相关国际组织的长效工作机制;巩固和拓展与外国政府间的交流与合作,建立政府间稳定的交流合作对话机制,加强传统医学政策法规、人员资质、产品注册、市场准入、质量安全监管等方面的对话沟通和经验分享;大力发展多种形式的中医对
January 13, 2012: Recently, the Ministry of Health and the State Administration of Traditional Chinese Medicine published the “Medium and Long Term Plan for Foreign Exchanges and Cooperation in Traditional Chinese Medicine (2011 ~ 2020)”, which clearly defined the development goals of Chinese medicine’s foreign exchange and long-term cooperation And the main task. The main tasks include: strengthening exchanges and cooperation with international organizations and establishing a long-term working mechanism with relevant international organizations; consolidating and expanding exchanges and cooperation with foreign governments; establishing an inter-government mechanism for exchanges and cooperation and dialogue and strengthening traditional medicine Policies and regulations, personnel qualifications, product registration, market access, quality and safety supervision and other aspects of dialogue and communication and experience sharing; to develop a variety of forms of traditional Chinese medicine