论文部分内容阅读
20世纪俄国作家巴别尔的身份认同与伦理选择,体现出典型的多元性和矛盾性特征。以《希伯来圣经》《塔木德》为代表的犹太文化与以古典文学为主流的俄国文化,构成其身份谱系中的两大主要渊源;以法国文学为核心的西方文化与以口头文学为表征的民间文化,则构成其身份谱系中的次要渊源。面对任何一种文学传统和文化身份,巴别尔并非全盘接受和完全认同,而是接受中有舍弃,认同中有否定,其伦理选择体现出明显的跨界性。四种文化因素彼此融汇,矛盾统一,构成巴别尔的多元身份认同和多元伦理坐标。
The identity and ethical choice of Russian writer Babel in the 20th century reflect the typical characteristics of diversity and contradiction. The Jewish culture represented by the “Hebrew Bible” Talmud and the Russian culture dominated by classical literature constitute the two main origins of his identity pedigree; the Western culture centered on French literature and the oral literature For the characterization of folk culture, it constitutes a secondary source of identity in the pedigree. Faced with any kind of literary tradition and cultural identity, Babel did not completely accept and completely agree with it. Instead, he rejected it and rejected it. His ethical choices reflected a clear transboundary nature. Four kinds of cultural factors converge with each other, contradictory unity, constitute Babel’s multi-identity and multi-dimensional ethical coordinates.