蔡家嘉陵江特大桥长期健康监测系统的设计及实施

来源 :中外公路 | 被引量 : 0次 | 上传用户:forisa1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于蔡家嘉陵江特大桥工程基础,结合现代化的传感技术和自动远程监控技术,提出基于结构健康评价模型的桥梁长期健康监测系统,研究其各个子模块的集成方案及协同工作。该系统对桥梁结构状态进行长期实时监测与评估,能够在恶劣天气、混乱交通及出现紊乱的运营状态时及时地发出预警信号。通过该系统在蔡家嘉陵江特大桥中的运行实践证明:该系统功能完备、可靠性高,可为桥梁维护、维修与管理决策提供依据。
其他文献
<正>在男科门诊,经常遇到前来咨询的中老年男性患者,诉近来精神状态不佳、性生活能力明显下降。这些患者,有些是专门来诊治性功能障碍的,也有相当一部分患者是担心性功能障碍
在采用高压电网系统对主变压器进行空载充电操作时,由于断路器分合操作的瞬间,系统电压的相角通常都是随机的和不确定的。这常常导致产生过电压和励磁涌流,不仅对运行设备造
为了提高电视纪录片的观赏性,我们可以参考一些电影或电视剧的叙事手法,加强纪录片的"故事性"。本文结合纪录片的实际拍摄过程,阐述了纪录片的"故事化"的表现手法。
品牌作为商品的“黄金名片”,无论是对于想打入国门的洋商品,还是想进军世界的中国货,其翻译工作的重要性是不言而喻的。本文结合当今世界上的一些知名品牌,就跨文化因素对品
主要对黄果树风景名胜区的配电网现状、电力规划进行详细论述,重点阐述了电力规划中涉及的负荷分类、负荷区域规划、电源点设置、电源网架构想、配变选择、计量方式选择、线
<正>中华文化博大精深,留下的典籍也是汗牛充栋,为我们研究中国的历史、思想与文化提供了丰富的资料。在这些文献史料中,《国语》虽为学界所熟知,近年来的研究成果也大量增加
广告翻译是一种目的性很强的跨文化交际活动,广告翻译过程中语言的选择和使用是以实现广告终极目的为目标的动态顺应的过程。语用顺应论为广告翻译研究提供了一个新的视角,文
<正>一、研究背景21世纪初,经合组织有关研究项目组率先提出了"核心素养"结构模型,要研究解决的问题是:21世纪培养的学生应该具备哪些最核心的知识,能力与情感态度,才能成功