交际移情视角下教师在英语口语课堂上如何倾听

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shi_bc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 如何有效倾听学生的口语表述是英语口语课堂上教师经常面对的一个难题。本文结合交际学中的交际移情概念,讨论了教师在英语口语课堂上如何运用情感移情和文化移情手段进行积极倾听,提高倾听效能,希望为教师在英语口语课堂上解决倾听困难有所帮助。
  关键词: 交际移情视角 英语口语课堂教学 情感移情 文化移情
  1.引言
  现代英语口语教学提倡口语课堂要以学生为主体,为学生提供充分自由练习、表达和交际的空间和时间,不再以教师的个人陈述和讲解为主,教师主要担任组织、引导课堂交际活动并对学生的口语展示给予适当的语言帮助的角色。由此,准确有效地倾听学生的口语表达即成为教师课堂活动的一个重要部分,是教师随后做出口语评价、反馈和组织后续口语交际活动等一系列教学活动的基础,对增强英语口语课堂的教学效果具有重要影响。但是,在目前多数的英语口语课堂上,常常出现教师无法有效倾听学生的口语表达,不能做出适当的反馈评价等交际困难和尴尬。这其中固然有学生英语口语水平有限而造成表达不准确、令人难以理解的客观原因,更有由于师生之间的个人情感心理状态、文化背景等差异而造成的交际理解困难。笔者尝试将交际移情这一交际学中重要的交际理念和技能引入英语口语教学领域,希望帮助解决上述交际难题。
  2.交际移情和其所包含的情感移情、文化移情
  移情(empathy)是准确地感知别人的感受和行为的能力(Dobkin and Pace,2003)。通俗地说,就是设身处地、将心比心地感觉和理解别人,并做出适当的反应和给予支持。交际学意义上的移情,称为交际移情,通常它指的是情感方面的移情,即情感移情。随着近年交际学和文化学的发展及跨学科融合的趋势,笔者认为,交际移情概念还包括一个特殊的方面——文化移情。文化移情可以理解为,交际主体自觉地转换文化立场,在交际中有意识地超越自身文化的俗套和框架模式,摆脱自身文化约束,置身于交际中对方的文化模式中,如实地感受、领悟和理解另一种文化。它是跨文化交际中连接主体与客体的语言、文化及情感的桥梁和纽带,是有效沟通的技巧、艺术和能力(陈二春、袁志明,2008)。这里所说的跨文化交际是一个很宽泛的概念,不同地域、年龄、生活背景的人群之间和人群的个体之间都存在文化差异。在一定的交际情境中,交际双方要准确地理解对方,进行畅通的交流就难免要涉及情感移情和文化移情。由情感移情和文化移情所组成的交际移情概念,是现代交际学的一个重要理念和技能,尤其在交际的倾听与反馈环节。
  3.如何应用交际移情积极倾听
  交际学认为,倾听包括五种行为:选择、参与、理解、记忆和反应,并指出,倾听有积极倾听(active listening)和消极倾听(passive listening)之分(Beebe and Ivy,2001)。只有从情感和文化方面对言者进行移情,言者与听者之间充分互动反应的倾听才是积极倾听,才能听懂和理解对方所言。在英语口语课堂中,教师要真正听懂学生的口语表述,就要把交际移情这一技能贯穿倾听的整个过程,转换立场,积极倾听。
  3.1体察学生的情感心理
  多数学生在英语口语课堂上当众进行口语表达时,都会心情紧张,难免结结巴巴,表达不畅,犯些错误,给教师的倾听理解带来很大困扰。这时,教师应该不仅仅从一个评判者的角度倾听,更应转换到学生的立场,运用情感移情的手段,设身处地了解学生的心理及情感状态,以一个参与者的身份分享整个口语展示过程。如同交际学专家Verderber(1993)所言,要提高交际移情的水平,就要对移情对象给予关心和关注。教师不妨直视学生的眼睛,亲切地微笑,仔细观察学生的表情,体察学生的心理状态,通过流露感兴趣的眼神、适当的情绪高涨等表示出对其话题的关注,并在学生因紧张或犯错停顿时,耐心等候,给予言语或神情上的鼓励,同时视情况需要,适当地给出简短的语言提示,帮助其整理思绪,组织语言,继续口语表述。这些情感移情的手段,可以让正在进行英语口语表达的学生情绪放松,情感得到共鸣,心理上受到鼓舞,语言输出更流畅,最终增加学生的语言输出量,提高其口语表达的准确性(刘琛,2010)。这样,教师的倾听也变得顺利。情感移情的实施还加强了教师在倾听过程中的注意力集中程度和思维理解程度,倾听效能在师生情感互动反应的过程中得到了有力的提高。
  3.2消除文化背景差异
  在英语口语课堂上,教师除了从情感心理角度移情、用心倾听之外,还要注意使用文化移情技巧,课前对学生语言背景、流行文化要有一定的了解,语言背景主要是指言者的母语环境。师生之间,年龄不同,经历不同,生活环境不同,文化背景肯定有差异,在倾听学生口语表述时教师若不注意使用文化移情手段,了解学生的语言背景,掌握学生的文化喜好,设身处地投其所想,就难免会发生倾听误会。
  中国是一个多方言的国家,英语口语课堂上常常有学生在进行口语表述时方言口音较重,教师倾听出现障碍。这时,教师除在事后要对学生进行纠音练习外,还应先在课前做好准备工作,了解班上同学的家乡、籍贯,以及可能出现的口音偏差,当课堂上学生口语表述出现口音而影响倾听时,教师可运用文化移情技巧,转换到学生的语言背景上,结合事先对学生语言背景的了解和准备,积极倾听。例如,来自四川、湖南的学生常把/l/发成/n/,来自广西壮乡的学生常把/en/发成/on/,如果教师在倾听前了解学生的语言背景,掌握学生可能发生的口音偏差情况,就可避免误会,提高倾听效能。
  口语教师还有必要了解学生的流行文化。笔者曾在一次英语口语课堂上就“我的朋友”这个话题让学生做口语练习,当一个同学进行英语口语表述时,反复提到“sexy girlfriend”,但又说她的朋友“bad-tempered”,说时她表情活跃,目光热切。可笔者无论如何用心倾听、设身处地感受她的情感,都感到不解。中国学生向来含蓄,很少直接用“sexy”形容别人,这次怎么频繁说到“sexy”,却又和“bad-tempered”联系上呢?这到底是怎样的一个朋友。笔者在随后对该同学的口语表现做反馈评价时,只能从语音、语法角度做简单的评论,当时那个同学略微失望的神情让笔者认为很抱歉。课后与该同学聊天询问时,笔者才知道原来在课上她说的是“sassy girlfriend”,即“野蛮女友”,是当时很受青少年欢迎的一部韩国电影的名字,片中的女主角是一个性格野蛮却很可爱的女孩,该同学刚从英文杂志上学到了这个词的英文表达,想在口语课上运用并与班级同学分享,却因笔者对学生流行文化的了解缺乏而误解其意思,挫伤了学生的学习积极性。尽管笔者在下一次的口语课上进行了弥补,但仍感遗憾。因此可见,了解流行文化,消除师生文化背景差异,对教师在英语口语课堂上提高倾听准确性有重要意义。
  4.结语
  将交际学这门年轻而实用的学科应用到英语口语教学课堂这个典型的师生交际场所,在交际移情视角下,把情感移情和文化移情手段应用到教师倾听环节,提高教师的倾听效能,对交际学和英语教学来说都是可行和有意义的探索,对增强英语口语课堂教学效果和拓宽交际研究的应用领域具有积极意义。
  参考文献:
  [1]Dobkin, Pace. Communication in a Changing World[M].New York: McGraw Hill Press,2003:85.
  [2]陈二春,袁志明.文化移情能力与跨文化意识研究[J].四川外语学院学报,2008(3):138.
  [3]Beebe, Ivy. Communication[M].Boston: Allyn and Bacon,2001:88.
  [4]Verderber.Communicate![M].Belmont:Wadsworth Publishing Company,1993:186.
  [5]刘琛.大学英语教学中教师的移情[J].长春教育学院学报,2010(3):123.
其他文献
摘 要: 语言是思想的载体,而数学语言就是数学思维的载体,数学思维往往是借助数学语言进行的。培养和提高小学生的语言表达能力就必须从低年级开始进行说话训练。要培养和提高低年级学生的数学表达能力,可以从三方面进行:一是在模仿中进行说话训练;二是在阅读训练中强化语言表达的准确性;三是在操作训练中提高语言表达能力。  关键词: 低年级数学课 说话训练 语言表达能力  语言是人类交流沟通的重要工具。小学阶段
摘 要: 语言和文化密不可分,交际的成功不仅取决于语言的应用能力,更多地取决于对目标语文化的了解程度。本文以语言与文化的关系为出发点,阐述在大学英语教学中文化导入的理论基础,提出培养跨文化意识的方法及途径。  关键词: 大学英语教学 跨文化意识 文化交际  外语教学实际是一种跨文化交际。文化知识和文化适应能力是交际能力的重要组成部分。文化背景知识的教育学习对语言学习者而言是非常重要的。在过去很长一
考题得分情况分为三种:满分、零分、部分分.得零分、部分分都属于答题失误.答题失误出在“会而不对、对而不全、全而不忧”的问题上.那么如何使失败者的教训变为我们成功经验呢?下面我们以例说法,总结提高.  一、知识性失误  答题失误难以避免,小失误有时失误不小.但只要我们严谨治学,就一定能在失误中求得真知.注重答题失误纠正、辨析,是落实双基的有效过程,知识性失误的突出表现就是概念不清,公式记误,定理用错
摘 要: 语言与文化息息相关,语言是文化的载体。任何语言都是该民族在长期历史发展过程中沉淀下来的文化表现。因此,在英语学习中,跨文化知识的学习是跨文化交流的前提,学习者的英语能力在跨文化交流中得以提高。跨文化交流与英语学习相互影响,相互作用,具有一定的交互性。这就要求我们在英语教学中不仅要重视语言知识点、语言技能的传授,还要培养学生跨文化交流的意识。  关键词: 英语能力 跨文化交流 交互性  随
摘 要: WebQuest是一种以探究为导向(inquiry-oriented)的教学模式:学生根据教师布置的任务,借助网络资源搜集整理信息,通过小组讨论并整合成学习报告,在课堂上展示。它与传统教学模式相比更能培养学生的创新精神和探索知识的兴趣。  关键词: WebQuest教学模式 以探究为导向 《商务英语报刊阅读》 教学设计  一、研究背景  近年来,国内各学科教师开始将一种新颖的教学模式We
新课标提出了一些富有时代特征、与时俱进的教学理念。这就要求当代的小学语文教师不应是“授之以鱼”的塾师,而应是“授之以渔”的智者。  教师是课程改革的实施者,更是参与者。那么,语文教师应该如何应对此次教学改革呢?  1.注重基础,培养学生基本技能。  “教学质量是学校教育的出发点和归宿”,教学质量是否真正提高明显体现于学生素质是否真正提升,学生语文素质的提升表现于基础知识的迁移运用。基础知识包括:拼
新课程改革要求教师与新课程同行,与学生共同成长。新课程标准、目标、结构、评价、管理及资源的开发和利用,对教师提出了更高、更新的要求,要求教师必须改变教学理念、教学方式,更新知识和提升境界等,这无疑对教师的专业成长和发展提出了新的要求。作为一线的数学教研员,我们有责任也有义务走在改革的最前沿。  一、学习  终身学习是当今世界教育发展的潮流,也是教师专业化发展的必然选择,它要求教师一生都要持续不断地