论文部分内容阅读
诗歌是“隐喻式语言”。1隐喻词汇的翻译是诗歌翻译的一个重要环节。隐喻翻译的准确与否大大影响诗歌内容以及情感的传递。隐喻的解读实际上是在一个新的心理空间进行语义映射和概念整合。以认知语言学的识解理论为框架下动态的解读隐喻,本质上就是在相应的语境下建立最佳关联,准确再现隐喻的真正含义。
Poetry is “metaphorical language ”. Translation of metaphorical vocabulary is an important link in the translation of poetry. Metaphor translation accuracy or not greatly affect the content of poetry and emotional transmission. Metaphor interpretation is actually in a new psychological space for semantic mapping and conceptual integration. To interpret the metaphor dynamically under the framework of cognitive linguistics understanding theory, in essence, it is to establish the best correlation in the corresponding context and accurately reproduce the true meaning of metaphor.