【摘 要】
:
以紫芽茶树武夷奇种C18-1的一芽二叶为试验材料,采用单因素分析优化茶树花青素总量的提取方法,并分析其不同季节主要生化成分差异。结果表明:溶剂浓度、浸提时间、浸提温度等
【机 构】
:
福建农林大学园艺学院,福建省茶产业工程技术研究中心,福建农林大学安溪茶学院
【基金项目】
:
紫化芽叶茶树种质资源的挖掘保存与创新利用(No.2015N5008),福建省科技重大专项专题项目(No.2015NZ0002-1),福建省茶产业重大农技推广服务试点项目(No.KNJ-151001).
论文部分内容阅读
以紫芽茶树武夷奇种C18-1的一芽二叶为试验材料,采用单因素分析优化茶树花青素总量的提取方法,并分析其不同季节主要生化成分差异。结果表明:溶剂浓度、浸提时间、浸提温度等因素对茶树花青素总量提取均有影响,本研究获得花青素最佳提取方法为:采用3%的盐酸乙醇溶液,在80℃条件下回流浸提1 h。水浸出物、咖啡碱、茶多酚、花青素及游离氨基酸含量均随季节不同而呈现不同的变化规律,且季节性差异显著;水浸出物、咖啡碱、游离氨基酸均在春季中含量最高,茶多酚和花青素均在夏季中含量最高。
其他文献
关于作文教学,叶圣陶先生曾经提出:“要使学生觉得作文是生活的一部分,是一种发展,是一种享受,从而产生一种强烈的兴趣。”然而作文教学脱不开传统观念的禁锢,习作空间闭塞狭窄,学生习作的人文环境压抑沉闷,很多学生的作文不是表达自己对生活的感悟和体验,而是生搬硬套,千篇一律。如何摆脱这种现状,走出作文教学的一片新天地来?笔者认为应从命题方式、习作内容、习作形式、评价机制等方面进行一系列的改革,开放习作空间
2000年8月至12月,在我县盐源乡的猪只中散发一种急性、热性并能传染人的疫病,经过流行病学、临床症状、病理剖检、病料抹片染色镜检及动物实验、动物接种,诊断为猪丹毒,情况
近年来,戏剧翻译作为一种特殊的文学体裁受到了国内外学者的广泛关注。本文将以当代著名翻译家余光中先生的翻译理论及《不可儿戏》译本为案例,自建语料库,运用文本处理软件