日语被动态的多样性及其翻译

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Johnnywang03
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>日译汉中经常出现被动句,通过比较发现许多场合不适合译成“被”、“挨”、“受”等。这表明日语被动态不完全等同汉语,反映出日语被动态的多样性。本文试图从翻译角度出发,探讨日语被动态的多样性。
其他文献
量尺计费/费用才量计算(ひよぅさぃりよぅけぃさん)。
4.1.2教育评论家、儿童心理学家的罪家庭教育的弱化与教育评论家、儿童心理学家以及精神科医生等有关.受欧美思想的影响,比如说"在幼儿时期必须给予充分的爱",假如"不给予充
素质作为一个人的修养,是人的智力支撑与动力之源,同样,舞蹈演员的素质,也是舞蹈演员的智力支撑与动力之源,是一种“软实力”.而素质本身,又是一项全方位、系列化、深层次的
企业思想政治工作的重点则是找准职工的思想脉搏“对症下药”,帮助其紧紧跟上企业发展的步伐。本文重点分析职工的几种典型心理,并针对不同情况给出相应的建议与解决方法。