论文部分内容阅读
【摘 要】对于中国学生来说,掌握英语发音的最大困难就是克服在英语学习过程中自身方言的干扰。在学习外语时,如果母语中的音位在外语中没有相同的音位,或者二者差别很大,学习者就无法将已听到的音位组合找出相匹配的词汇,从而无法理解听到的话语,导致理解失败,本文在大量阅读前人资料及相关研究成果的基础上,从母语迁移作用的角度论述方言语音对英语语音的影响, 来探讨方言对英语学习存在的实质问题。
【关键词】方言 英语语音 英语学习 影响
由于英语和汉语分属不同的语系,在语音方面存在着许多差异,尤其是英语中有许多音是汉语中所没有的,北方方言区的学生主要是在元音方面受到汉语的负迁移影响,比如把合口双元音/ ei /发成/ ai /,将“bake”念成“bike”,这主要受普通话“爱”的影响,第一个音/ e /开口较大。枣庄的学生把英语的came/ keim /读成/ kaim /,cake / keik /读成/ kaik /,因为英语字母/ kei /被误读成/ kai /。而对于南方方言区的学生,汉语的负迁移主要体现在辅音方面,比如南方很多方言中都没有后鼻音,而这些地区的学生易受方言影响,“sin”“sing”“thin”“thing”中的齿龈音/n/和软腭音/η/区分不了。湖州、吴、邯郸方言都难以区分/n /和/η/,常把[ en ]读成[ eη],[ in ]读成[iη]。粤方言中没有v这个声母,因此在说英语时,粤方言地区的学生习惯用双唇音/ w /来代替唇齿摩擦音/ v /,比如将“very”说成[ weri ];粤语中没有/θ/,/ ? /和/ ? /,/ ? /和这两组摩擦音,学生就用/ s /、/ z /代替,将“thank”读成
[s ?ηk],“shoes”读成[su:z]等等。这些负迁移势必会破坏英语语句的节奏和韵律,从而影响学习者的英语表达。
每个语音发音正确是掌握一门语言的基本要求。为了获得一个好的发音,学习者不仅要读单词的组合,而且在句子。正迁移将促进学习者掌握目标语言的正确发音,同时负迁移阻碍学习者在掌握语言的正确发音。因此有必要找出方言的负迁移的原因和找出解决方案,以避免它们。它是有意义的教师和英语学习者。前面的阐述方言的习惯或多或少fossilizes学习者的发音英语的声音。
学习一门外语时,如果没有相同的音素之间的母语和外语,或者两者之间有天壤之别,学习者不能找到匹配的词语从音位的组合,因此,它可能会导致失败的理解。当声音不能正确传达说话者的想法,或者听众不能使用现有的语音知识的概念,理解说话者的话说,它确保声音肯定会带来一些影响,演讲者和听众的沟通。
怎样克服这些障碍呢?首先,要特别注意英语音素的发音位置和方法,特别是那些汉语拼音中没有类似发音的音标。发音位置和发音方法非常重要,抓住关键,反复练习,才能逐步克服方言带来的影响。另外,这些受方言影响较重的学生,在日常生活中一定要说普通话,在普通话推广较好的大中城市中,学生学习英语时,出现的发音问题就少得多。总之,世上无难事,只怕有心人,首先要意识到自己存在的问题,认真分析问题所在,勤学苦练,根据各种语言教材提供的练习内容,反复实践,方言在英语学习中形成的障碍就会被逐步克服掉。
通过汉、英两种语言的对比,掌握英语正确的发音方法。比如可借助音位图,学习了解英语与汉语各种方言之间发音的相似之处及不同;对于语音上的错读、误读,要弄清楚是由于发音部位不对,还是发音的方法错误造成;并结合大量的模仿、跟读练习,以实现纠音的效果。
将所学与实际交流相结合,在学习英语的过程中应尽量把语音学习与听力、朗读、口语训练结合起来,自我鼓励多参加英语演讲比赛、英语配音大赛、英语角等校园活动,让自己在一定的语境中练习语音,掌握语音语调的语用功能,从而提高口头交际能力。
无论是对于从事英语教学的工作者,还是中国各地的学生,在学习英语过程中,应该准确及时地对照、认证在母语发音方面存在的不良习惯以及给英语语音学习可能带来的障碍,这对于学生掌握正确的英语发音是极为有利的,同时也有利于我国外语专业人才的培养。
(作者单位:江西省九江市外国语学校)
参考文献:
[1]高翔.英语语音学习中的迁移现象与语音教学[J].国外外语教学,2002.
[2]曹仁松.汉语声调特点对英语语调学习的负迁移[J].大连海事大学学报:社会科学版,2008,7.
[3]许德华,屈爱平,魏丽英.论不同方言的语音特征对英语语音学习的影响[J].白城师范学院学报,2007,(1).
【关键词】方言 英语语音 英语学习 影响
由于英语和汉语分属不同的语系,在语音方面存在着许多差异,尤其是英语中有许多音是汉语中所没有的,北方方言区的学生主要是在元音方面受到汉语的负迁移影响,比如把合口双元音/ ei /发成/ ai /,将“bake”念成“bike”,这主要受普通话“爱”的影响,第一个音/ e /开口较大。枣庄的学生把英语的came/ keim /读成/ kaim /,cake / keik /读成/ kaik /,因为英语字母/ kei /被误读成/ kai /。而对于南方方言区的学生,汉语的负迁移主要体现在辅音方面,比如南方很多方言中都没有后鼻音,而这些地区的学生易受方言影响,“sin”“sing”“thin”“thing”中的齿龈音/n/和软腭音/η/区分不了。湖州、吴、邯郸方言都难以区分/n /和/η/,常把[ en ]读成[ eη],[ in ]读成[iη]。粤方言中没有v这个声母,因此在说英语时,粤方言地区的学生习惯用双唇音/ w /来代替唇齿摩擦音/ v /,比如将“very”说成[ weri ];粤语中没有/θ/,/ ? /和/ ? /,/ ? /和这两组摩擦音,学生就用/ s /、/ z /代替,将“thank”读成
[s ?ηk],“shoes”读成[su:z]等等。这些负迁移势必会破坏英语语句的节奏和韵律,从而影响学习者的英语表达。
每个语音发音正确是掌握一门语言的基本要求。为了获得一个好的发音,学习者不仅要读单词的组合,而且在句子。正迁移将促进学习者掌握目标语言的正确发音,同时负迁移阻碍学习者在掌握语言的正确发音。因此有必要找出方言的负迁移的原因和找出解决方案,以避免它们。它是有意义的教师和英语学习者。前面的阐述方言的习惯或多或少fossilizes学习者的发音英语的声音。
学习一门外语时,如果没有相同的音素之间的母语和外语,或者两者之间有天壤之别,学习者不能找到匹配的词语从音位的组合,因此,它可能会导致失败的理解。当声音不能正确传达说话者的想法,或者听众不能使用现有的语音知识的概念,理解说话者的话说,它确保声音肯定会带来一些影响,演讲者和听众的沟通。
怎样克服这些障碍呢?首先,要特别注意英语音素的发音位置和方法,特别是那些汉语拼音中没有类似发音的音标。发音位置和发音方法非常重要,抓住关键,反复练习,才能逐步克服方言带来的影响。另外,这些受方言影响较重的学生,在日常生活中一定要说普通话,在普通话推广较好的大中城市中,学生学习英语时,出现的发音问题就少得多。总之,世上无难事,只怕有心人,首先要意识到自己存在的问题,认真分析问题所在,勤学苦练,根据各种语言教材提供的练习内容,反复实践,方言在英语学习中形成的障碍就会被逐步克服掉。
通过汉、英两种语言的对比,掌握英语正确的发音方法。比如可借助音位图,学习了解英语与汉语各种方言之间发音的相似之处及不同;对于语音上的错读、误读,要弄清楚是由于发音部位不对,还是发音的方法错误造成;并结合大量的模仿、跟读练习,以实现纠音的效果。
将所学与实际交流相结合,在学习英语的过程中应尽量把语音学习与听力、朗读、口语训练结合起来,自我鼓励多参加英语演讲比赛、英语配音大赛、英语角等校园活动,让自己在一定的语境中练习语音,掌握语音语调的语用功能,从而提高口头交际能力。
无论是对于从事英语教学的工作者,还是中国各地的学生,在学习英语过程中,应该准确及时地对照、认证在母语发音方面存在的不良习惯以及给英语语音学习可能带来的障碍,这对于学生掌握正确的英语发音是极为有利的,同时也有利于我国外语专业人才的培养。
(作者单位:江西省九江市外国语学校)
参考文献:
[1]高翔.英语语音学习中的迁移现象与语音教学[J].国外外语教学,2002.
[2]曹仁松.汉语声调特点对英语语调学习的负迁移[J].大连海事大学学报:社会科学版,2008,7.
[3]许德华,屈爱平,魏丽英.论不同方言的语音特征对英语语音学习的影响[J].白城师范学院学报,2007,(1).