《中庸》英译本相关论文
《中庸》作为儒家经典代表著作,一直被视为中华文化之瑰宝。《中庸》句式简短精练,蕴含深刻哲理,富含修辞手法。《中庸》对中国乃至世......
本论文旨在以定量分析方法取代翻译研究传统的定性分析方法,对文学翻译中译者风格问题进行定量研究。在翻译研究领域中,译者风格一......
翻译者作为翻译活动主体,会不自觉地将其主体性渗透到译本中,近年来翻译研究才渐渐关注译者主体性。本文着重研究《中庸》译作体现......
该文以辜鸿铭《中庸》英译本为例,在生态翻译学视角下,从译者的翻译目的入手,结合其所处时代背景,知识构成以及意识形态等语言外的......
以理雅各1885年《中庸》英译本和辜鸿铭的《中庸》英译本为研究对象,以刘宓庆先生的翻译美学理论为指导,用其所倡导的ABC审美原则......