《天净沙.秋思》相关论文
形合和意合是英汉两种语言之间最显著的区别,也是衡量翻译质量的重要标准之一。本文从形合和意合的角度对《天净沙,秋思》的三种不......
夕阳下,酒旆闲,两三航未曾着岸。落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散。——《寿阳曲.远浦归帆》枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦......
根据格式塔心理学原理,整体大于部分之和。文章通过对《天净沙.秋思》三个译文的对比分析,得出在文学翻译中对原文格式塔整体的再......