《扶桑》相关论文
新移民小说作家严歌苓的《扶桑》具有深刻的文化内涵,体现出作家在新移民生存境况中对中国传统女性美的独特审视。扶桑形象不仅展......
严歌苓的创作中兼具东西方两种文化思维的表达,一方面传递出海外华人对异域文化的接受之姿,另一方面又表达着海外华人对东方文化的寻......
体认翻译学关注“体”与“认”。《扶桑》及其英译本The Lost Daughter of Happiness分别由华裔作家严歌苓、汉学家史凯姗所写、所......
作为当代最具影响力的海外华人女作家之一,严歌苓拥有得天独厚的跨文化背景和丰富的人生阅历,上世纪80年代起她开始发表作品,并引......
“操控学派”代表人物之一的安德烈·勒菲弗尔认为,翻译并不是在真空环境中产生或完成的,而是对原文一定程度的操控与改写,因而会......
同时期的华裔作家严歌苓和谭恩美在东西方文化的夹缝中,敏锐细腻地感知到文化边缘人的生存困境和精神压抑。两位女性作家在其作品......
严歌苓的小说《扶桑》和《小姨多鹤》中的中国人大多处于被边缘化、“他者”的状态.《扶桑》对腐朽的、神秘的东方文化的描写满足......
严歌苓--美国新移民作家的杰出代表。2001年,她在美国出版了她的第一部长篇小说《扶桑》。她在国内国外的双重生活和教育背景深刻影......
摘要:在翻译过程中译者身兼双重身份,既是原作的读者,又是译作的创造者。译者在翻译过程中势必受到其自身的能力、翻译观等因素的影响......
在后殖民语境下,东方往往被西方视为“他者”,并呈现为套话式形象。以域外中国形象为例,因中国长期处于失语状态,其形象建构一直由西方......
摘 要:《扶桑》讲述的并不是单纯的爱情传奇,作为“新移民小说”的代表作,严歌苓有意通过对扶桑个人生存经历的叙述来展示整个移民群......
翻译活动固然历史悠久,但在很长一段时间里人类对翻译的研究仅限于文字的表面。从上个世纪八十年代翻译的“文化转向”产生之后,其......
近年来随着文化交流的日益频繁,涌现出了许多重要移民作家及著作。其中不乏我们早已耳熟能详的作家作品,如严歌苓的《扶桑》、高行......
女性和自然的关系正受到越来越多的文学批评者的关注,他们希望能用女性和自然关系的视角去解读旧有的或者新近的文学作品,希望能够从......
寻根永远是人类文化发展探寻的主题之一.严歌苓之《扶桑》以移民者为视角对寻根精神进行了探索,从移民者的寻根意识拓展到寻根于人......
旅美作家严歌苓的长篇小说《扶桑》与华裔作家汤亭亭的作品《中国佬》以不同的手法和切入角度重新构建了早期美国华人历史,颠覆了......
内容摘要:美国新华裔文学的代表作家严歌苓的小说《扶桑》从19世纪美国社会的群体层面和克里斯的个体层面展示了西方话语中的华人形......
严歌苓小说《扶桑》和苏童小说《红粉》都以社会边缘女性为故事的主人公来叙事,本文主要是在女性化视角下从作品的人物形象塑造、......
蒙太奇(法语Montage)原为建筑学术语,意思是构成、装配.最早被应用到电影中,意为有意涵的时空人为地拼贴剪辑手法.这种手法如今也......
在严歌苓的小说创作中,异质文化之间的冲撞和融合往往成为故事得以发展的主要动力。在审视构成异质文化的不同文化样态时,后殖民语境......
严歌苓小说《扶桑》以美国华人百年移民史为历史背景,描摹了初代移民"扶桑"所遭遇的苦难,同时融入了严歌苓自身移民经历中为西方本......
以"妓女"及其"身体"书写为考察中心,这是《香港三部曲》与《扶桑》可比性成立的基点。两个文本都将妓女视作东方被奴役的象征,并以妓女......
严歌苓的小说《扶桑》是移民文学的经典之作,在美国英译出版后反响不俗,一举登上了《洛杉矶时报》畅销书排行榜,是汉语文学在美国......
只有处于对话中的历史才是我们的历史,《扶桑》就是凭借对话才得以成功发掘了华工的移民史,这种对话在表层上是叙述者“我”与扶桑的......
<扶桑>以现代叙事技巧讲述了海外华人在美国充满辛酸而富有传奇的经历,对百年来的华人移民历史进行了深刻的反思.叙述者穿行于历史......
严歌苓是我国当今文坛非常具有艺术天分、创作颇丰的一位女作家。严歌苓曾说:“我只觉得女人比男人有写头,因为她们更无定数,更直觉,更......
在《扶桑》中,严歌苓以发掘历史为名,浓墨重彩地塑造了大勇这个亦正亦邪、饱含传奇色彩的"华人英雄"形象。然而总体来说,这部小说......
以“妓女”及其“身体”书写为考察中心,这是《香港三部曲》与《扶桑》可比性成立的基点.两个文本都 将妓女视作东方被奴役的象征,......
<扶桑>与<她名叫蝴蝶>是严歌苓和施叔青对美华移民史和香港殖民史的富有开创性的书写.由于移民史和殖民史都处在西方和东方、强势......
声音构成了人们把握文学作品时的一个直观和透明的层面。《扶桑》和《永远的尹雪艳》正是提供了性别文化声音此消彼长、抑扬顿挫情......
《扶桑》叙述一个一百年前为寻夫被拐,随着劳工漂洋过海到美国旧金山的中国妓女的故事。学界关于《扶桑》的叙事研究有很多,主要表......
本文通过对严歌苓小说《扶桑》的文本分析来探讨西方叙事学理论中第二人称叙述视角的运用,具体把握第二人称叙述在提升主人公行为乃......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
欧茨和严歌苓均为当代著名的女性作家。两位女性作家在多年的创作生涯中,都密切关注着"父权制"社会中的女性与自然受压迫的困境。......
严歌苓的长篇小说《扶桑》复杂丰富,隐藏着一个个未解之谜。扶桑的非道德、反道德的性感受、性态度源于灵肉平等观,视性为肉体间的......
生活于西方异质文化语境之中的严歌苓,在吸收西方文学与文化思想的同时,也以自己的中国方式解读着这些思想。在她的作品《扶桑》中......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
严歌苓在其作品《扶桑》中再现了第一代华人移民在异域的生存和精神困境,基于对拉康三界论的释读,剖析小说中三位主要人物的主体建......
随着后殖民理论应用于翻译理论研究,翻译理论研究中出现了“后殖民转向”,越来越多的翻译研究者将目光投向了翻译研究的新视角——后......
在后殖民语境下,东方往往被西方视为“他者”,并呈现为套话式形象。以域外中国形象为例,因中国长期处于失语状态,其形象建构一直由......
严歌苓作为最具影响力的海外移民作家之一,其作品包含了方方面面,既关注海外移民的生存状态,又从侧面表现出西方主流社会的救世情......