《阿Q正传》相关论文
互文性理论提倡通过文本互涉、文本互证勾连起更大的阅读和思考空间,这与新课改的诉求不谋而合。以统编教材必修下册第二单元为例,该......
对鲁迅《阿Q正传》文体创变的体察,若置于“五四”前后批判桐城古文的思潮中,或许能够得到较为鲜活的别解。鲁迅禀受浙东学脉之濡染,......
鲁迅小说经常使用重复手法,如果从单篇及篇际关系来看,可以分为意象的重复、场景描写的重复、人物描写的重复、情节的重复、主题的......
《阿Q正传》原文共有九个章节,其中第二、第三两个章节被选入统编版高中语文教材。小说以辛亥革命前后未庄农村为社会环境背景,讲......
在对《阿Q正传》的解读中,如何来理解阿Q与革命的关系是研究者们关注的重点问题。在“生计问题”一章中,具有食物与商品这双重属性的......
符号化事物的应用是鲁迅小说创作的特色之一。在《阿Q正传》中,人物、地名和道具的应用都具有符号化意蕴,透过这些符号的形式探讨符......
阿Q的悲剧是性格的悲剧,是小农社会下自傲、自闭、自虐、自毁性格造成的;也是社会的悲剧,是贫穷社会人的冷漠和缺乏宽容精神的社会悲......
《阿Q正传》中的阿Q、小D、赵太爷、钱太爷等人名并非现实中的哪一个具体人物的真实姓名,它们只是一个个抽象的符号,这些符号化名字......
长期以来,鲁迅作品被各种版本的语文教科书大量选用,其教学价值一直受到教育界的高度重视。然而在鲁迅作品的教学中,却仍然存在着......
鲁迅是我国著名的思想家,革命家和文学家,其丰富的人生经历,让他对我国近代农村社会和农民生活有着深刻的认识与了解。《阿Q正传》这......
在《阿Q正传》中,鲁迅通过阿Q与赵太爷、阿Q与举人老爷、阿Q与假洋鬼子的关系,表现了辛亥革命时期农村宗法社会中士大夫与游民间的矛......
“语言积累、梳理与探究”是高中新课标规定的学习任务群,既有专门的学习任务,又贯串于其他所有的学习任务群。如何在其他学习任务群......
通过对《阿Q正传》文本的解读,分析阿Q这个典型人物身上所表现出的中国人对于活着的态度,再结合文本考察作者鲁迅关于阿Q的创作动......
本文应用互文性理论在翻译作品上的主要表现形式,探究《阿Q正传》原文的互文痕迹在维语译本里再出现的现象以及互文痕迹的翻译策略......
阿Q作为一个底层劳动者,自身为旧文化所吃,却又试图以之去吃人。他鲜有自我心声的流露,是沉默的灵魂,其有所"言"却不过是言他人......
关于如何看待《阿Q正传》的"讽刺",普通读者谭国棠、作为年轻编辑的沈雁冰以及作为文坛领袖的周作人给出的迥异评价,不仅呈现了......
鲁迅虽然放弃医学而选择了文学,但并没有放弃对人的"沉重的肉身"的生命关怀。《阿Q正传》固然是要画出"沉默的国民的魂灵来",......
回顾《阿Q正传》,这部作品写于1921年,那是一个充满焦虑和恐慌的时代.鲁迅清楚的看到自己国家的落后,而群众仍然用“精神胜利法”......
《阿Q正传》呈现了“身体”与“精神”这对关键词在鲁迅启蒙思想中的张力,是一个扭结着启蒙与革命两大问题并将它们相互逼入各自视......
鲁迅对漫画颇有研究,并巧妙地将“漫画手法”运用于小说的人物塑造中,统编版高中语文教材节选的《阿Q正传》典型地运用了“漫画式......
《阿Q正传》已经发表100周年,它产生了巨大的世界影响。而学界对鲁迅这部重要作品的本意仍处于探索中。驱散迷雾、理解本意成为鲁......
空间是人物形象生成及表现的具体场所,在一定程度上影响并决定着人的行为、思想,从而呈现出人物的性格特征。在《阿Q正传》中,鲁迅......
土谷祠和静修庵是《阿Q正传》中两个非常重要的社会空间,它们承载着非常丰厚的文化、社会意义,在《阿Q正传》的叙事建构、主题表达......
内容摘要:阿Q进栅栏门,从作品文本角度看,是两次;从读者角度看,是三次。这是纯粹文字写作方面的疏忽,还是为了用特别的表现手法来内涵其......
1986年,丹·斯珀伯和迪尔德丽·威尔逊在合著的《关联:交际与认知》一书中提出了一种崭新的交际理论——关联理论。该理论是对格莱......
在《阿Q正传》的图像阐释中,阿Q画押成为众多画家关注的画题.阿Q画押,是阿Q精神胜利法的重要表现,也是小说具有喜剧因素悲剧风格的......
近年来出现了一些较有影响的重读《阿Q正传》的论文,如汪晖、张旭东、罗岗等的作品。在重返中国革命现场的研究趋向中,不仅反对“......
发生于20世纪二三十年代的《阿Q正传》早期译介,既是中国现代文学在“世界文学”时代氛围中的域外传播实践,又是鲁迅作品进入“世......
以美国鲁迅研究专家莱尔翻译的《阿Q正传》英译本为例,通过比较原文和译文,分析其中出现的概念功能信息、人际功能信息和语篇功能......
《阿Q正传》与《老人与海》作为中西文学的两个经典文本,他们在历史文化背景、文化困境、文化意蕴等三个方面有着不同的精神内涵。......
摘 要:《阿Q正传》是鲁迅最经典的小说之一,许多学者将其翻译成外文版本。由于特殊的历史背景,小说中有很多具有鲜明时代色彩和民族特......
摘 要:鲁迅的《阿Q正传》是现代小说的经典作品。该书透露着鲁迅先生在所处时代下思想的深刻性,含有极大的思想价值,因此不同时代、不......
该论文阐述了比喻的特点以及汉英翻译中比喻的基本翻译原则和方法.因为比喻往往具有丰富的内涵意义,在中国的文学作品中,这一现象......
从某种意义上说,翻译是译者进行选择和取舍的过程。在此过程中,译者需要先理解,再转换,既而表达,即涉及一系列的认知活动。一直以来,学者......
回望文学发展史,文学和时代的变革总是紧密地联系在一起.对应地,对文学的研究和解读也同样紧密相关.但是文学研究有时会出现先入为......
鲁迅是20世纪中国的文化巨人之一,对中国现代文学史的发展有着长远而深刻的影响.他极富创造力与想象力的文学创作,为中国现代文学......
《阿Q正传》为鲁迅国民性批判的小说形态的代表,充分体现了国民的劣根性.本文简要介绍了《阿Q正传》的内容,阐述了《阿Q正传》的写......
传统翻译研究将翻译视为对原文的模仿而非译者的创造,强调译文与原文的绝对忠实,重视译文的风格如何再现原文的风格,使译者的创造性和......
本文便是从交际学的角度阐释翻译过程的一次尝试。 作为交际理论的关联理论所关注的核心问题是语言的交际与认知。它的形......
随着翻译的文化转向,翻译研究的重心从微观语言层面转向了宏观文化层面。操纵,特别是文学翻译中的操纵研究也主要从宏观文化角度进行......
功能翻译理论是一种非常具有指导性意义的理论,与其他传统的翻译理论不同,它主要关注翻译理论和方法的使用和功能,因此,它对译者的翻译......
随着经济全球化的不断发展,各国之间的文化交流变得日益频繁。在这种全球化语境的背景下,中译英译者在向英语国家译介中国文学作品时......
本文以翻译研究的文化转向为理论基础,以显型文化和隐型文化的分类为研究背景,以可译度的存在为论证前提,探讨显型文化和隐型文化对可......