分析型表达相关论文
作为汉语中最典型、最常用的致使结构,“使”字句是汉英翻译中必然会碰到的难点之一。本文通过组建大规模、高质量的汉英双语平行......
本文对比了英汉两种语言中使役动词词汇化程度的高低,发现英语在表达使役关系时词化程度较高,比较倾向于综合型表达,而汉语在这一......
现代汉语基本层次范畴通常以偏正式复合词中表"类属"特征的中心语素的身份来表达下属范畴,形成"区别+类属"的分析型表达方式;从认......
分析语和综合语是现代语言类型学的重要概念。美国著名语言学家萨丕尔将语言分成分析语、综合语以及多式综合语三大类。英汉两种语......
现代汉语普遍使用基本层次范畴来表达下属范畴,其身份是偏正式复合词中表"类属"特征的中心语素,形成"指别+类属(基本层次范畴)"的......
通过时比英语使役动词的综合型表达及汉语相应的几种分析型表达,可以发现英语使役动词词汇化程度高于汉语使役动词词汇化程度。这种......