语言学术语相关论文
对话(диаог)是主要的言浯形式之一,它理应是语言研究的一个重要方面。但是,对话言语的研究在俄语语言学中目前还是一个薄弱环......
俄罗斯术语学形成于20世纪30年代,距今已有近百年的发展历程。术语学成为一门独立的学科之后,学者们便开始对它与相邻学科的联系以......
译学词典问世较晚,中外较大型译学词典的出现均始于1997年,故译学词典的编纂理论与方法的研究,是一个崭新的课题。附录虽是词典的......
基金项目:本文系2015年吉林省大学生创新创业训练项目“语言文化视角下先例现象在外语教学中的运用研究”(项目编号为102052015037)阶......
"标出性"原是语言学术语,在文化符号学中是研究文化现象的重要工具。本文以"标出性"理论为基础,从"正项、中项、异项"间的互动关系......
语言与文化密不可分。语言是文化的载体,文化又靠语言得以传播,语言与文化是共存并相互影响的。英语学习的最终目的是成功地进行跨文......
【摘要】本文试图在客体逻辑定义理论框架下对语言学相关术语定义本身展开研究,以戴炜栋和何兆熊主编的《新编简明英语语言学教程》......
长期以来在日语学术界内对此问题重视不够,以至术语译词(定名)不准确不规范特别是不统一问题长期存在。从语言内在性原因考虑,日汉......
隐喻就是语言的非常规性运用,在文学作品中运用这种叙事方法时就是隐喻叙事。它要求读者根据文本中的语境和喻体去寻找出本体,从而达......
文章分析了我国语言学界内部专业词汇(人名和术语)翻译及其在翻译、辞书编纂领域的译名混淆现状,总结了造成这种现状的原因,探讨了......
摘 要:对于索绪尔语言学理论中的几组重要术语,国内学者所使用的译名各不相同。文章对其中三组术语langage、langue、parole, signifi......
从不同角度比较分析了目前国内语言学界常用的4本英汉语言学词典。首先将4本词典分为编类词典和译类词典两类,探讨两类词典各自的优......
“内部形式”作为语言学术语,最早是由19世纪德国著名语言学家洪堡特在其代表作《论爪哇岛上的卡维语》的导论《论人类语言结构的差......
针对目前我国语言学术语中文译名的混乱状况,文章选取了一些有代表性的英汉语言学词典中术语译名存在的一词多义现象和个别术语误......
本研究以多模态隐喻理论为指导,以具体的英语语言学术语为例,探索英语专业课程的课堂教学模式。重点探讨图像隐喻,从类比的角度入......
交际能力是一个语言学术语,它是针对语言能力而言的。语言能力通常是指语言规则内在化的体系,即语音、词汇、语法等语言规则体系;而交......
语言学一直以社会科学中的领先学科为人们所关注,本文则从语言学与自然科学的关系的角度入手来讨论自然科学对于语言学的影响.从现......
从元语言学以及语用翻译学视角考察了语言学术语翻译的问题和方法,在应答姜望琪之"准确观"的过程中,进一步阐释了"系统—可辨性原......
本文是一篇翻译报告。原文为基思·约翰逊教授所著的《外语学习与教学导论》中的第一章与第三章内容,即“五位学习者和五种方法”和......
纵观语言学发展历史,语言学从刚以科学的身份出现时对其是否是科学的争论到牢牢树立起作为社会科学的一个主要分支地位,经历了一系......
当代语言学研究已出现多元化、多学科交叉的特征。一批新兴边缘学科的兴起及广泛运用 ,不断拓宽和深化着人们的视野 ,也撞击和修正......
语言学术语译名规范化问题是值得社会关注和探讨的问题。本文在对语言学术语译名不规范表现、基本特点以及对影响语言学术语译名规......
语料库的研究最早要追溯到上世纪60年代,随着计算机技术的不断发展,语料库的研究也在不断推进,逐渐形成了语料库语言学。国外对平......
翻译是导致语言学术语变体增加的一个重要原因。在翻译过程中,由于译者对术语确立标准把握的不同,术语出处在流派、时间、地域和文......
从语言学史角度探讨《西儒耳目资》中概念术语的来源,着重分析这些术语与中国传统音韵学的关系,兼论该书的语音学说。《西儒耳目资》......
本文以文献标题中的语言学术语为研究对象,在分词标注语料库的支持下,在对术语学相关理论的理解、阐释和标题词语统计分析的基础上,使......
本文从术语翻译的系统特征出发,初步探讨术语翻译的系统复合标准及其构成,并结合对国家名词委最新发布的《语言学名词》中相关数据......
不久前,我们对Bernard Comrie《语言共性和语言类型》(第二版)一书作了增译。在增补译本的过程中,笔者感到语言学术语的译名亟待规......
多年来 ,语言学英语术语的汉译存在不统一的问题 ,许多中国学者在阅读和撰写语言学论文和著作时颇感棘手。只有统一译名 ,才能达到......