中国特色词相关论文
中国特色词数字四字格蕴含汉语语言独特的魅力及文化价值。聚焦2016~2020年《政府工作报告》中的数字四字格词,构建翻译实践语料库,......
新时代下,随着中国国际地位的不断提高,中国的国际话语权也在稳步提升.外宣文本作为输出中国声音的重要渠道之一,译者的外宣翻译好......
本文基于2017年12月出版的《党的十九大报告辅导读本》中习近平主席在中国共产党第十九次全国代表大会上的发言报告(以下简称十九......
《政府工作报告》承担着对外宣传中国政策的作用,其英文翻译质量的好坏直接影响着我国的对外形象,具有十分重要的作用。《政府工作......
习近平在十九大所作的报告作为典型的政治文本,其中所包含的中国特色词按其所蕴含的内容可分为政策类特色词、理念类特色词和俗谚......
【摘要】本文以纽马克翻译理论为理论基础,阐述政治类文本翻译中中国特色词汇的翻译。根据纽马克推出的文本类型可知,官方文献、报告......
国际社会日益频繁的交流活动不断推动着全球化进程.在不同文化背景下的民族交流过程中,要实现有效的交流沟通,正确地将信息传递给......
中西方在文化和历史背景方面存在很大差异,这些差异导致人们在行为意识方面的不同。非文学翻译也是文化交流的一种方式,也是在特定的......
随着经济全球化的发展和我国综合国力的提升,我们对外交流不断加强,翻译就成为对外交流的桥梁。翻译中的中国特色词是高文化负载的......
随着中国对外交往的日益频繁,政治文献在中国走向世界舞台的过程中起着至关重要的作用。《习近平谈治国理政》(第二卷)收录了习近......
学位
中国特色词蕴含丰富的中国文化信息和鲜明的民族文化特征,它们对中国文化的传播尤为重要。然而,在实际生活中,中国特色词常常是译......
习近平关于外交论述英译研究对宣传中国的外交方针政策有着重要意义。本文通过对习近平论外交中的涉及政治,经济和文化中国特色词的......
语言是文化的载体,是人们在长期社会实践中形成并发展起来的。语言是人们反映对客观世界认知和进行交流最常用和最有效的手段。任......
随着我国综合国力的不断提高,我国作为世界上最大的发展中国家,不仅在发展中国家中享有一定的话语权,而且在全球范围内也有着相当......
学位
《2015年怀化市政府工作报告》(以下简称《报告》)不仅对怀化市政府前一年的工作进行了回顾,并对未来的工作作出总体部署。作为怀......
外宣翻译不仅是一个国家重要的外交活动,也是国家人文环境建设的重要手段。《政府工作报告》翻译属于外宣翻译的一种,作为向世界宣......
20世纪70年代,功能主义目的论发轫于德国,代表人物主要有莱斯、弗米尔、曼塔利和诺德。目的论是功能目的论的重要组成部分。目的论......
学位
在世界文明发展的历史长河中,翻译一直起着重要的先导作用。21世纪,国际社会的交流日益频繁,全球化的进程日益加深,翻译作为跨文化......
翻译生态学是从生态学的角度审视翻译,对翻译及其生态环境的相互关系和作用机理进行研究。新闻翻译的生态环境具有内部和外部两大......
中国特色词是我国传统文化的有效载体,是每位翻译者应重点研究的关键性问题。基于文化传播视角,根据中国特色词翻译的原则,通过加......
作为英语口译的研究生,笔者以译员的身份在2016年间参与了由上海耀禄文化有限公司承办的“Beyond the Bund”(倾听知青故事,走进中......
翻译不仅是语言的转换,也是不同文化间的交流过程。中国特色词汇是表达中国文化中的特有事物,其中蕴藏着中国千百年文化的内涵,当......
本文旨在借助纽马克语义翻译和交际翻译理论,结合先前其他研究者对于中国特色词和政府工作报告的研究,对2013年政府工作报告中的中......
基于党的十六大至十八大报告中的特色词的英译历时语料,考察特色词英译的历时变化特点及成因。研究发现:特色词英译的受众意识越来......
政论文是一种特殊文体,通常被用于正式和严肃的场合。因此,应高度重视政论文翻译。政论文翻译要做到译文准确,合理解读中国特色词,......
中国特色词在对外宣传中占据了重要的地位,其英译质量的高低直接决定了能否达到对外宣传的目的。影响特色词英译的主要因素包括文......
随着中国综合国力的不断提高,国际影响力也随之不断增强,世界比以往更加关注中国。基于中美密切又特殊的大国关系,在美国主流媒体......
中国特色词在对外宣传中占据了重要的地位,中国特色词英译质量的高低直接决定了是否能够达到对外宣传的目的,尽管在政府和翻译工作......
认知语言学翻译观倡导全面的、互动的翻译,注重翻译中各个交际环节的多重互动,并以人的体验感知为基础达到和谐的翻译。本文以《红......
中国特色词是指称中国特有的事物、事件、概念等的词语,许多在英语中找不到对应词,有碍于中国对外文化传播。当前研究局限于对特色......
随着经济全球化的推进,外宣翻译在中国向外宣传本国文化时起到至关重要的作用,建构主义翻译观对外宣文本中的中国特色词的翻译具有......