论文部分内容阅读
时制、体、情态是与动词相关的三大范畴,且三者之间有着十分密切的联系。由于汉语是一种没有显性时制标记的语言,因而对汉语的体和情态的研究显得尤为重要;此外,针对汉语的体和情态的互动研究较少,且有关汉语体标记词“了”的语义研究一直没有定论,所以本研究以情态助动词“应该”和体标记词“了”为例,旨在探究汉语中情态与体的语义互动,并且期望通过对两者互动的研究,为“了”的语义分析提供一些佐证。本研究主要围绕三个方面展开:“应该”的语义、“了”的语义以及“应该”和“了”的共现限制及其互动机制。
首先,我们从情态力度和情态类型两方面阐释了情态助动词“应该”的语义,同时也探讨了“应该”对其所在句子的时间解读的贡献。我们认为“应该”是一个弱必然性情态词,其在不同的语境中可产生认知情态和优先情态两种解读;且“应该”在表达优先情态时本身含未来倾向,但在表达认知情态时对句子的时间倾向没有贡献。
其次,我们分析了词尾“了”和句尾“了”的语义,同时考察了两者共现时的情况;我们还探讨了含“了”的句子所产生的类情态含义的来源。我们认为,词尾“了”表达事件的完成且包含相对过去义;句尾“了”则强调事件的结果在参考时间时的存续;当两者共现时,句子则同时强调“完成”和“存续”义。对于含“了”的句子所产生的类情态含义,我们认为这并非“了”的词汇语义,而是由语用蕴涵或语气产生的。
最后,我们从共现限制及互动机制两方面探讨了“应该”和“了”的语义互动。因为“了”可以对情状进行定位,使其成为定值的事件,所以当“应该”和“了”共现时,可表达认知情态;由于优先情态自身的未来倾向与词尾“了”的过去倾向不兼容,但与句尾“了”的现在存续义有交集,所以“应该”只有与句尾“了”共现时才能表达优先情态;但当词尾“了”的过去义将情态时间左移后,“应该”的优先情态义也可被允准。
本研究连接了时间和情态两个维度,对情态助动词“应该”和体标记词“了”的语义进行了细致分析和形式刻画。同时,我们也深入探讨了两者之间的语义互动,丰富了有关汉语的情态与体的互动研究,并从两者的互动中挖掘了一些有关“了”的语义分析的重要证据,为体的研究提供了一个新的视角。
首先,我们从情态力度和情态类型两方面阐释了情态助动词“应该”的语义,同时也探讨了“应该”对其所在句子的时间解读的贡献。我们认为“应该”是一个弱必然性情态词,其在不同的语境中可产生认知情态和优先情态两种解读;且“应该”在表达优先情态时本身含未来倾向,但在表达认知情态时对句子的时间倾向没有贡献。
其次,我们分析了词尾“了”和句尾“了”的语义,同时考察了两者共现时的情况;我们还探讨了含“了”的句子所产生的类情态含义的来源。我们认为,词尾“了”表达事件的完成且包含相对过去义;句尾“了”则强调事件的结果在参考时间时的存续;当两者共现时,句子则同时强调“完成”和“存续”义。对于含“了”的句子所产生的类情态含义,我们认为这并非“了”的词汇语义,而是由语用蕴涵或语气产生的。
最后,我们从共现限制及互动机制两方面探讨了“应该”和“了”的语义互动。因为“了”可以对情状进行定位,使其成为定值的事件,所以当“应该”和“了”共现时,可表达认知情态;由于优先情态自身的未来倾向与词尾“了”的过去倾向不兼容,但与句尾“了”的现在存续义有交集,所以“应该”只有与句尾“了”共现时才能表达优先情态;但当词尾“了”的过去义将情态时间左移后,“应该”的优先情态义也可被允准。
本研究连接了时间和情态两个维度,对情态助动词“应该”和体标记词“了”的语义进行了细致分析和形式刻画。同时,我们也深入探讨了两者之间的语义互动,丰富了有关汉语的情态与体的互动研究,并从两者的互动中挖掘了一些有关“了”的语义分析的重要证据,为体的研究提供了一个新的视角。