【摘 要】
:
语言是人类特有的交际工具。语言中词语的象征意义是构成词汇意义的一个重要方面,它与使用该语言的文化密切相关。汉语和维吾尔语是新疆使用人数最多、使用范围最广的两种语
论文部分内容阅读
语言是人类特有的交际工具。语言中词语的象征意义是构成词汇意义的一个重要方面,它与使用该语言的文化密切相关。汉语和维吾尔语是新疆使用人数最多、使用范围最广的两种语言,对其语言中词语象征意义的理解、掌握及对比研究,不仅有利于对这两种语言及其文化的了解,更有利于两族人民的交流和沟通,而且对语言学习者和双语教学者,以及从事翻译工作的人来说也有很大的好处。本论文主要分为五个部分:第一部分是绪论,是对该论文的研究背景、目的和意义,以及所采用的研究方法进行论述。第二部分是对象征及象征意义进行界定,对象征意义的起源、特点和产生方式进行简要地介绍;第三部分是文章的主体部分,主要以天体天象词、人体词、动植物词和颜色词为例,分析每一类概念意义相同的词语,其象征意义在汉维两种语言中的异同,包括象征意义相同或部分相同、象征意义不同或部分不同和仅在某一种语言中有象征意义三个方面;第四部分将根据前面的对比进行分析研究,总结两种语言中词语象征意义存在差异的原因;第五部分是结语部分,主要是针对论文进行总结概括,并对论文写作过程中所遇到的难题和可能存在的不足之处进行简要说明,为今后的学习和研究指明了努力的方向。
其他文献
目的建立UPLC法测定不同海拔和不同采收期乌梅Prunus mume(Sieb.) Sieb. et Zucc.中枸橼酸和苹果酸的含有量。方法乌梅80%甲醇提取物的分析采用ACQUITY HSS C18色谱柱(2.1 mm
采用共沉淀法制备过渡金属钴、铜、铁组成的钴铜铁三元类水滑石材料(CoCuFe-LDH),用于催化过硫酸氢钾复合盐(PMS)降解水中苯酚,并考察了初始pH、CoCuFe-LDH催化剂投加量、PMS
本文是一篇翻译项目报告,翻译的内容是《美食、祈祷、恋爱》,副标题是“一个女人跨越意大利,印度和印度尼西亚所追寻的一切。”该书是美国作家伊丽莎白·吉伯特2006年写的一
本报告选择的文本是东京大学名誉教授尾藤正英的《何谓江户时代》第二章《宗教与文化》。报告目的是总结文化文本翻译中的重点与难点,在翻译理论的指导下结合文本特点找出合
<正>法国设有大大小小文学奖2000多种,有官方的、民间的,有出版社办的、书店办的,有颁发给成人的、颁发给学生的,还有授予法国人的、授予外国人的……林林总总,其中法兰西学
本文以广东金融学院为个案,在厘清应用型科研的内涵特征基础上,对新建本科院校科研现状及与应用型科研之间存在的差距进行剖析,总结了广东金融学院在应用型科研建设中的有益
中国拥有着悠久的历史和灿烂的文化。近些年来,中国在社会、经济、军事等方面取得巨大进步的同时,愈加重视“软实力”的发展,以便让世界更好地了解自己。中国古典文学代表着