单、双语人英语语法习得特征对比分析

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:my525
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
延边地区的中国朝鲜族自小学阶段开始既在学校教育中接受朝、汉、外三种语言教育:其母语为朝鲜语,第二语言为汉语,外语为英语(日语)。因此,延边朝鲜族的英语教育与习得属朝汉双语基础上的第三语言教育与习得(张贞爱1998)。延边朝鲜族的英语习得与生活在此地区的汉族学习者具有相似性(延边汉族学习者的母语为汉语,英语属其第二语言),两类人群的已知语言中均包括汉语。与此同时,延边朝鲜族学生的英语习得与同样生活在东北亚地区的韩国学生也具有相似性(韩国学习者的母语为韩国语,英语属其第二语言),两类人群的已知语言中均包括朝鲜语。由此,本文以中国朝鲜族学生、中国汉族学生和韩国学生为考察对象,通过实证研究,旨在探讨基于单语基础上的第二语言习得和基于双语基础上的第三语言习得特征。笔者采用卷面测试的研究方法。根据中韩两国的初中英语教学大纲、课程标准和教材,选取了9个英语语法点,设计了4个题型:单项选择、单句改错、翻译以及语序排列。统计试卷时,计算了学习者每道题完成的正确率。分析数据时,主要从朝鲜语单语人与汉语单语人、朝鲜语单语人与朝汉双语人、汉语单语人与朝汉双语人三个对比组中观察英语作为第二语言和第三语言的习得特征。最终得出结论:在总体习得情况上,汉语单语人的习得正确率最高,朝汉双语人次之,朝鲜语单语人的习得正确率最低。这说明,语言间的表层距离在学习者第二、第三语言习得过程中发挥重要作用。当母语的表层形式与目的语相近时,母语在目的语的习得过程中可以起到支撑作用;当母语的表层形式与目的语不相近时,在没有引导的情况下,母语无法对目的语的习得形成支撑;因此,在汉语单语基础上的英语作为第二语言习得过程中,汉语与英语表层语序上的一致,可以为学习者在目的语与母语间建立支撑;而在韩国语单语基础上的英语作为第二语言习得过程中,韩国语与英语表层语序上的不一致,对学习者造成了干扰,形成了学习的障碍;相比之下,对于朝汉双语基础上的英语作为第三语言习得而言,学生已有的朝鲜语和汉语与英语间的差异,对学习者都产生一定的干扰;而朝鲜语和汉语英语间的一致性,对学习者的英语习得都形成一定支撑。
其他文献
会计是对市场经济活动中的产权关系及价值运动过程及其结果进行控制的具有社会意义的活动,其诚信度直接影响着企业的经营、投资人的利益和社会经济秩序.我国证券市场上银广夏
高效的课堂教学一直以来是每个教育工作者追求的目标。传统“教师讲、学生听”的授课方式造成了学生课堂参与度低,致使课堂教学目标的达成度不尽如人意。本文通过构建高效课堂
拔T管后胆漏是胆道术后少见并发症,文献报道其发生率不到1%。我院自1998年至2002年间共行胆总管T管引流术320例,术后按常规拔T管发生胆漏18例。现报告如下。
本文回顾了国内外学者对经济增长理论中的内生竞争因素的研究成果,对深圳和上海高新区在研发投入、研发资金构成、产出指标、技术创新能力等主要内生竞争变量因素进行多角度的
生命是人类永恒的主题,自人类诞生以来,我们就一直在试图认识生命、了解生命、呵护生命和创造生命。随着新课改浪潮在教育界大刀阔斧的广泛推进和不断深入,以知识为本位、教师为
立井提升的保护装置之一是断绳保护 ,提升过程中当主提升绳破断时 ,容器会下落 ,这时保护绳给它一定的阻力 ,使之缓慢下降 ,直到容器停到井筒中 ,这时保险绳从缓冲器中抽出一