【摘 要】
:
翻译硕士专业建立以来,口笔译实践成为该专业学生的必修课程。作为口译方向的研究生,过去三年,作者严格按照翻译硕士培养方案进行学习和实践,顺利完成了口译实践任务。本文作
论文部分内容阅读
翻译硕士专业建立以来,口笔译实践成为该专业学生的必修课程。作为口译方向的研究生,过去三年,作者严格按照翻译硕士培养方案进行学习和实践,顺利完成了口译实践任务。本文作者选择了研究生阶段参加的典型会议口译实践活动进行汇报分析。会议口译主要分为两大类:交替传译和同声传译。作者选择了这两种类型下的典型实践活动进行分析,交替传译中以作者研究生二年级时参加的全国口译大赛为例,同声传译则以研究生一年级时参与的亚太低碳经济国际会议为例;结合国内外口译理论,根据会议现场录音、现场笔记、幻灯片、原文文字记录等进行案例研究。本文分为引言部分,三个主体章节和结语部分。引言部分介绍了本篇实践报告的背景,以及文中将重点讲述的口译实践活动。第一章介绍了会议口译的两大类型,即交替传译和同声传译。两种类型下分别以典型的实践案例作为分析材料,主要陈述了实践活动的背景,准备工作,现场要求,口译过程,观众/主办方评价等。第二章以释意理论、认知负荷模型等口译理论为指导来深入分析总结交替传译和同声传译实践过程中的具体案例。作者对没有达到预期效果的例子进行了分析,并结合现场情况深入剖析了原因。第三章针对会议口译的过程提出了若干策略和方法论,包括“脱离原语语言外壳”,合理分配注意力,交传笔记技巧,语言外知识的积累等,以供译界同仁参考。结语部分总结了会议口译员应具备的专业素质、乐趣所在,本文的欠缺之处以及对今后会议口译学习的启示。
其他文献
技术创新差异是造成区域经济差异的内在动力。[86]研究以专利申请授权量作为反映区域技术创新能力的评价指标,运用锡尔系数分解法、探索性空间分析方法以及线性回归分析方法,
朱自清的散文《背影》发表不久就被选入中学语文教材,八十多年来在中学语文教材中几经沉浮,折射出了不同时期中学语文教科书选文标准的变化,也折射出八十多年来中学语文教育
介绍了课题的研究背景和意义,气相色谱法的定义分类、理论基础和定性定量方法,综述了气相色谱的主要应用领域。介绍了电感耦合等离子体原子发射光谱的原理、应用以及氢化发生
随着我国国民经济的快速发展,人们对交通运输的要求也不断提高,交通运输行业的服务水平不高和管理不力的问题日显突出。福州市汽车客运行业的现状是目前有几个车站换乘点,其服务
随着经济社会的迅速发展,纳税人数量不断增多,企业经营模式渐呈复杂,税源状况的变化愈发多样,征纳双方信息不对称、人少户多的矛盾日益突出,基层税务机关的负担和税收流失的
近年来,随着经济、社会的发展,配网网架结构日益复杂,社会对供电企业要求也越来越高,相应的配网带电作业也得到了快速的发展,而随着带电作业队伍的发展,加强配网带电作业基础
本文对宗鹤拳的历史起源进行了深入分析考证,从宗鹤拳的起源、创始人方世培及其传人、宗鹤拳拳谱套路、技术要点以及在台湾地区和海外的发展等进行了研究,深入挖掘宗鹤拳诞生
为更好地传承武术这一非物质文化遗产,应大力开展幼儿武术教育,其意义在于可以促进幼儿身心健康,提升幼儿品德修为,弘扬中华民族精神。基本对策是尽快成立幼儿园武术教育组织
公文流转系统是从促进信息产业发展的需要,整合政务信息资源的需求出发,重在提高政务效率,充分利用计算机和现代通讯手段,建立政府内部信息交流的快速通道,共享信息资源,强化
项目管理作为现代管理学中最重要的一门学科,运用专门的知识、技能、工具和方法,来解决项目开展过程中所面临的人员、资金、进度、质量、风险等具体问题,广泛应用于建筑工程、软