黄金时代的英国古典式侦探小说研究

来源 :上海大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hyc20008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自1911年至二战结束,英国侦探小说巨匠频出,佳作不断,侦探小说创作出现了空前繁荣的局面,这就是所谓的英国古典式侦探小说的黄金时代。古典式侦探小说的黄金时代是侦探小说发展史上最为重要的阶段之一。本文旨在研究这段期间英国古典式侦探小说的模式、特征、繁荣成因、艺术规律及自身的演变轨迹。 序言回顾了侦探小说早期的发展历史,尝试着对古典式侦探小说及其黄金时代做出界定,并分析了古典式侦探小说黄金时代出现的历史、文化背景。 第一章是关于英国古典式侦探小说黄金时代的概述。该章把黄金时代的侦探小说与早期侦探小说进行了对比,分析了此时的侦探小说文本发生的新变化,继而简要概括了黄金时代众多作家之间的相互联系,援引了批评家对黄金时代侦探小说的不同评价。 第二章探讨了古典式侦探小说的模式和艺术特征。古典式侦探小说和所有其它类型的通俗小说一样,在小说背景、故事情节、其中的人物及其相互关系等方面,都不同程度上遵循着一套固定模式。尽管侦探小说的内在模式大致相同,但艺术层次却有所差异。出色的古典式侦探小说一般必须要在推理过程和神秘化效果之间、在破案过程和故事情节之间、在维持合理的秩序与混乱带来的危险之间保持一种适当和谐的比例关系。 接下来的三章是论文的重点。为了研究的方便和叙述脉络的清晰,本文将英国古典式侦探小说的黄金时代细分为三个阶段,即1910年代——萌芽时期;1920年代及1930年代早期——繁荣时期;1930年代后期及1940年代早期——辉煌的衰落。 第三章的萌芽时期着重评述了E.C.本特利、G.K.切斯特顿、R.A.弗里曼三位重要作家。本特利被誉为“现代侦探小说之父”,切斯特顿号称“玄学式侦探小说的完善者”,弗里曼则被尊为“反叙式侦探小说的先驱”。他们的创作打破了“柯南·道尔”一手遮天的局势,从不同方面极大影响了黄金时代侦探小说的发展。 在1920年代及1930年代早期的鼎盛年代,作者以阿加莎·克里斯蒂、多萝西·L·赛耶斯、F·W·克罗夫茨、安东尼·伯克利的代表性作品为研究对象,分析了这一时期侦探作品创作出现的新动向:(1)作品的文学艺术性大大提高。(2)作为对旧创作传统中的戏剧性事件和低级噱头的反拨,作家重新坚持作品要有逼真性。(3)伴随着机械故事情节的受到漠视的同时,对作品人物的刻画日益受到重视。 第五章探讨了英国古典式侦探小说黄金时代辉煌的尾声。在对这一时期声名卓著的马杰里·阿林厄姆、恩加伊奥·马什、尼古拉斯·布莱克的部分作品进行细读的基础上,该章指出30年代后期、40年代早期的侦探小说进一步完善了以前使用的创作手法,与前一时期侦探小说唯一的重大区别就在于它在设谜的同时,更加注重对人性的刻画,因而作品不可避免的带有更为浓厚的文学色彩。总的说来,这一时期的侦探小说的谜团趋于简化,更为真实可信,更加依赖作品精彩的解说部分来取得成功。 最后是论文的结语。结语在对全文进行了简明扼要的归纳之后,阐明了该文的研究价值。作为侦探小说的一个支派,古典式侦探小说,尤其是黄金时代出色的侦探小说无论在国内还是国外,都在人们的日常生活发挥着极其重要的作用,国外的许多大学已经纷纷开设了通俗文学课程,专家学者也陆续出版了一批高质量的专著。但国内相关的侦探小说研究工作却不尽如人意,侦探小说的创作一直显得比较滞后。因此,在中国开展对古典式侦探小说的研究无论在理论还是现实生活中都有着十分特殊的意义。本文的价值在于它首次以十位最具代表性的作家为切入点,全面系统地分析了黄金时代的英国古典式侦探小说,并力图揭示这纷繁复杂的表象背后共同的文学规律,以期对读者阅读和国内侦探小说的创作起到一定的理性指引作用。
其他文献
本文以法国学者斯珀伯(Sperber)和英国学者威尔逊(Wilson)在1986年提出的关联理论为指导,讨论了其对文化差异及其翻译策略的启示。文章指出,翻译,作为一种跨文化、跨语言的交际
动物牛和马都是人类的朋友,它们与人类的生活、生产关系休戚与共。在人类社会中,不同的文化各自产生了许多与牛和马相关的语言现象。“牛”、“马”原本只是用来指称这两种动
随着知识全球化的不断加强和信息时代的降临,翻译越来越表现出它的重要性。在翻译理论研究中,翻译标准问题一直是译界争论不休的问题。许多译界大师和翻译理论家各抒己见,提出过
词汇教学是英语学习中很重要的一部分。据估计,在英语词汇中同义词的比例可达到60%以上。能否根据不同环境及场合的需要,正确选择和运用同义词,对于英语学习者来说也是彰显其
拉尔夫·艾里森被誉为二战后美国最有影响的黑人作家之一。他唯一的一部巨作《无形人》一经出版即引起国内外评论界的高度关注。评论家从多种角度解读评价此小说,如小说的写
  本论文就真实世界、镜像世界是否存在的问题展开讨论,目的是要说明我们关于隐喻非对称性的分析、探讨都是在隐喻是镜像世界的一部分的前提下进行的。而接下来关于人类认知
习语是语言的高度浓缩,是语言发展的结晶。英语和汉语是世界上拥有使用者最多的两种语言,它们都拥有大量的习语。习语所承载的文化信息涵盖了大量的文化特征与文化背景,同时
《易经》思想玄妙精深,荟萃着中国文化的各个方面,对中国几千年的文明进程产生着重大而又深远的影响。自17世纪在西方传播以来,吸引着无数的学者从不同视角探讨、诠释其中的