从顺应论角度看《檀香刑》中隐喻的英译

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cqnc4444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
维索尔伦倡导的顺应论是一种语用综观,是从认知的、社会的、文化的整体角度研究语言现象和语言使用的系统性理论。而翻译可以视为一种特殊的语言使用方式,因此顺应论可用于指导翻译研究。作为一种重要的修辞手段,隐喻在文学作品中随处可见。文学作品中的隐喻对于构建主题、刻画人物、表达情感、渲染气氛等起关键性作用,因此成为文学翻译研究的焦点。莫言在《檀香刑》中使用了大量的隐喻表达,增强了作品的感染力。本文以维索尔伦的顺应论为指导,在此基础上尝试建立隐喻翻译模式,认为隐喻翻译是一个动态的顺应过程,在这个过程中译者主要在语言语境和交际语境两个层面做顺应,并结合典型译例从这两个层面对《檀香刑》英译本的隐喻翻译进行分析,探讨译者的顺应原因、顺应方法和动态顺应在隐喻翻译中的体现。研究发现:1)顺应论对隐喻翻译有很强的解释力,借助顺应论我们可以对隐喻翻译过程有更深的理解,同时也说明好的译文是译者对源语语境和目标语语境合理顺应的结果;2)为了忠实原文,再现隐喻修辞效果,保留隐喻语言特色,同时满足交际功能和交际目的,译者对源语语境和目标语语境进行了合理顺应;3)以源语为导向,译者在翻译隐喻时采取的方法有:直译、替代、省译、意译、直译加补充、隐喻变明喻、隐喻变明喻再加补充;4)译者的隐喻翻译决策都是对翻译活动相关因素动态顺应的结果,这种顺应的动态性突出体现在译者动态顺应变化的语境,灵活翻译相同隐喻。本研究从顺应论的角度研究《檀香刑》英译本的隐喻翻译,为顺应论应用于隐喻翻译增添例证,丰富《檀香刑》英译本研究。另外,通过对典型译例的详细分析,以期为译者进行隐喻翻译提供理论指导和实践借鉴。
其他文献
CR数字化影像问世为影像技术领域增添了光彩,CR设备的引进使常规X线摄影工作程序进入了一个新的里程碑,改善了常规摄影繁重的工作流程和工作环境.CR照片的质量优劣,直接影响
2017年的8月29日,法、检、公、司四机关联合发布了《关于开展法律援助值班律师工作的意见》。随后的10月份,刑事案件律师辩护全覆盖试点工作在安徽、四川等8个省份积极展开。2019年1月21日,最高人民法院联合司法部发布扩大刑事案件律师辩护全覆盖试点至全国31个省(自治区、直辖市)。可以说值班律师制度是因认罪认罚从宽的开展而重换新生,其作用不仅是认罪认罚从宽制度的配套举措,也是领跑刑事辩护“最初一
对常微分方程中的积分因子进行了一定程度的探究,主要分析说明了积分因子的存在条件及一些特殊方程的积分因子的求解方法,从而阐明了积分因子在一阶微分方程中的地位.
溶解性有机质(Dissolved Organic Matter,DOM)一般指易溶于水、酸和碱性溶液且能通过0.45μm滤膜的有机物。DOM作为土壤环境中的天然配位体与吸着载体,是一种十分活跃的化学物质,且其官能团具有较强的络合吸附能力。对土壤成土过程、土壤有机质分解过程有着重要作用。而土壤中的pH、氮、磷和钙、镁离子等也会影响DOM的组成、结构特征以及空间分布。本研究在河套灌区分别采集了9种类型
租赁权是公民的一项重要民事权利,同时,在契约自由原则下,第三方不得恣意干涉契约当事人自由意志形成的合意。这些理念与原则,拒斥着公权力在房屋租赁关系中的介入。近年来城
简述对建筑学专业色彩教学课时安排问题的思考.色彩教学体系应更加规范,更加科学,对学生色彩写生能力的培养应在扎实的基础上,培养学生的色彩想象力和创造力.
针对某城市公交车调度问题建立数学模型,把乘客和公交公司满意度视为两个相互对立目标的规划问题,通过分析数据和实践调查,对两种方案分别求解,并作结果分析.
患者女,63岁。腹部隐痛,便次增多,腹泻或便秘,肉眼观察有时候带黏液脓血便半年。于2003年8月20日入院,肠镜提示距肛门18cm处见边缘隆起,中央稍凹陷的不规则肿块,内镜尚可通过