【摘 要】
:
新疆作为中国不可分割的一部分,自古以来就作为亚洲通往欧洲的重要驿站,且是丝绸之路上重要的交流中心,形成了文化上的多元一体化特征,由于有着得天独厚的地域文化,吸引了国
论文部分内容阅读
新疆作为中国不可分割的一部分,自古以来就作为亚洲通往欧洲的重要驿站,且是丝绸之路上重要的交流中心,形成了文化上的多元一体化特征,由于有着得天独厚的地域文化,吸引了国内大批的画家来此寻找灵感,创作出一批脍炙人口的优秀作品。新疆土生土长的画家在这种广泛的艺术交流中,打磨自己的绘画技巧,他们热爱生活,热爱自己的家乡,善于从生活中捕捉生活细节,并在逐渐的探索中慢慢找到了属于自己的绘画风格,用带有新疆地域特点的绘画风格来表现新疆,从而形成了新疆地域性美术创作群体本文试图通过论述新疆本土画家的绘画风格、绘画语言、人文语境等,研究其绘画作品是如何表现新疆地域审美特征,这种地域性审美特征的由来和发展过程成为本论文论述的重点。其一,概述新疆油画的地域性;其二,重点论述新疆油画的地域性特征表现在哪些方面;其三,通过新疆本土画家的案例分析,探究其绘画作品中蕴含的地域性特征;最后总结出在新疆油画创作的发展中,新疆本土画家在进行艺术创作时对其生活环境、成长经历、社会感受、新疆地域性的表现都比较明显,而且各自风格迥异,希望在老一辈的艺术家带领下,下一代新疆本土画家可以创作出更具特色,更具表现新疆地域性的作品,无论是从题材、还是绘画技法、语言上都更上一层楼。
其他文献
备课是教师上好课的前提和基础。俗话说“有备而来心不慌”,因此提高教学质量的关键是做好课前准备工作。学校工作的重点是教学,教学工作的重要一个环节是备课,由此老师们应该抱着对学生负责并对教学工作负责的态度把课前准备工作做好。但在现实教学工作当中教师们往往还是会忽略课前的充分备课工作,不能准确的理解备课的含义和重要性。从而使教学工作和课堂教学质量的大大折扣。为了提高教师备课质量,有必要了解教师们的实际备
研究目的:口腔鳞状细胞癌被世界卫生组织提为,世界排名第六的恶性肿瘤,作为易发肿瘤,因侵袭性强、转移率高的特点,导致其患者预后极差甚至危及生命。近年来,对于侵入邻近组织、发生转移的口腔鳞状细胞癌患者的死亡率尚无显著改善[1]。所以亟需进一步研究口腔鳞状细胞癌侵袭和转移的机制,以延长患者的生存期。肿瘤相关巨噬细胞作为肿瘤微环境中的主要免疫细胞亚群之一,在肿瘤微环境中主要极化为两种表型,M1型和M2型。
民事证据立法,不仅要明确赋予公文书证在证据法上的地位,更要对公文书证的证明力评价规则进行明确。长期以来我国一直缺乏对公文书证证明力评价的明确规范。2015年《最高人民法院关于适用<中华人民共和国民事诉讼法>的解释》首次确立了公文书证中实质证明力的推定规则,体现出公文书证证明力相关问题越来越受重视,但仍缺乏评价公文书证证明力的标准。学界对此问题尚未达成共识,难以形成统一的理论指导,因此实
近年来由于移动互联网行业的蓬勃发展,对移动通信数据的需求呈现爆炸性增长,因此第五代(5 gengeration,5G)移动通信技术的研发工作正在加紧进行中。移动用户和无线流量的迅速增长,使得新一代通信系统面临频谱资源严重短缺的问题。毫米波频段中存在大量可用的频谱资源,可以有效的解决这个问题,因此毫米波通信是5G通信的关键技术之一。毫米波异构蜂窝网络可以使网络获得更高的数据速率和更大的覆盖范围。本文
红小米,禾本科狗尾草属植物(Setariaglauca(L.)Beauv.),河南省南阳市的特色农作物。南阳红小米常用作南阳黄酒酿造的原料,因其丰富的营养成分,使得南阳黄酒风味独特,南阳因黄
CO2加氢转化对解决全球温室效应和能源危机具有重要意义。传统的CO2加氢过程,需要过量的氢气参与反应,而且气相传质及活化阻力大,需要较高的反应条件和结构复杂的催化剂才能
《一路风景》系列创作是以新疆的女性人物为创作题材,结合笔者在新疆生活的体验及对新疆年轻女性同胞的了解感触作为本篇论文的主要内容。这系列创作主要是以写实与写意结合
设p是一个素数,m所是一个正整数,d=2pm-1是有限域Fp2m上的Niho指数.令{s(t)}为一条周期是p2m-1的 p 元m序列.当pm(?)2(mod 3)时gcd(d,p2m-1)=1,此时{s(t)}存在一条同样周期的d采样序列{s(dt)},在此情况下,p=2和p>2时{s(t)}与{s(dt)}的互相关分布已经得到确定;当pm≡2(mod3)时gcd(d,p2m-1)=3,此
齿轮传动系统作为应用最广泛的传动方式之一,广泛应用于航空、航天、轨道交通、医疗器械等诸多领域。齿轮传动系统的热平衡状态以及啮合过程中的温度变化对齿轮传动系统产生
散文作为一种重要文学体裁,具有极高的文化价值和美学价值,在文学史上起着十分重要的作用,散文的对外翻译有利于发扬和传播中华文化,由此可见散文翻译的重要性。但是,散文的主要特点是形式松散,且中西两种文化具有较强的差异性。这些因素导致中文散文作品的对外翻译具有较大的翻译难度。在本报告中,译者以当代著名作家余秋雨的散文集《山居笔记》中的一个章节《历史的暗角》作为翻译实践选材,探讨如何再现原作的文学价值和艺