英语电影歌曲汉译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:longjayliu1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
歌曲翻译是与翻译、与音乐、与文学都有着密切关系的边缘学科,翻译的难点在于与音乐的配合,涉及到译文的轻重缓急、抑扬顿挫等,音乐限制歌词的长短、音节的运用、韵律的搭配、含意的选择。电影歌曲翻译属于比较特殊而实用的一类翻译,要求译文歌词可以歌唱且易听易懂。过去对歌曲翻译的相关研究都是个体经验、个案分析或是从目的论、功能对等理论等角度去探讨,很少关注到电影歌曲翻译中译者主体性的内涵、特性、制约因素及其对整个翻译操作过程、译文质量和读者反馈的影响。本文试图在前人研究成果基础上,从译者主体性内涵这一角度出发,以迪斯尼动画电影《花木兰》中的歌曲汉译为研究案例,针对电影歌词的特点,结合电影歌词翻译中句的对应、韵的处理、与字幕和配音的配合等方面的操作,对歌曲翻译中译者主体性的受限因素进行考察,并提出译者在译配歌曲时应适度发挥译者主体性“以歌译歌”,以期为译者指出努力方向,为译者主体性研究以及歌曲翻译研究提供新的视角。
其他文献
独立董事制度在西方国家是一项比较成熟的法律制度,在公司治理中发挥着重要作用,其主要功能在于通过在公司设立独立董事来实现对经营者的有效监督,防止“内部人控制失控”,并为公
词汇是语言的基本要素之一,它在语言教学中起着举足轻重的作用。作者从分析有意义材料学习的高效性入手,结合课堂教学实例,探讨了高中英语词汇教学方法的改进,从而达到更加高效的
本文以344名本科大学生为被试,采用问卷法,考察了大学生职业价值观的特点和不同群体的差异,并且对大学生的职业价值观与个体心理自尊和成就动机之间的关系进行了研究,对影响
为明确海南省乡土树种主要病虫害种类及发生情况,对海南省19个县市中屯昌、五指山、保亭、三亚、万宁、东方、乐东、昌江、儋州、海口、澄迈、定安等15个市(县)十个乡土树种病
本次调查研究从第二语言习得角度出发,对汉语水平不同的两组泰国留学生汉语作为第二语言的习得情况和跨文化适应情况进行分析。调查结果显示:跨文化适应表现越好,对汉语习得
但近几年,数字印刷在标签领域表现抢眼,标签数字印刷成为数字印刷产值增长最快的应用领域之一,主要满足小批量、打样、可变数据的标签印刷需求。越来越多的传统标签印刷企业
期刊
深圳机荷高速公路某大桥主桥为(42.5+2×65+42.5)m的预应力混凝土连续箱梁桥,1997年建成通车,2001年因箱梁开裂较为严重采用增设体外预应力法进行了首次加固。2015年检测
根据儿科患者年龄小,无主诉能力,不易合作的特点,介绍加强儿科临床护理观察的实践经验。
1 病例报告患者男 ,48岁。双下肢进行性功能受限 10d入院。既往有慢性支气管炎史 5年。入院前 ,因长时间咳嗽咯痰诊断为慢性支气管炎 ,给予口服解痉抗炎药及复方甘草片 (每次
少数民族地区中小学校音乐教育是学校教育的重要组成部分,也是我国音乐教育研究的一个重要领域。少数民族地区音乐教育现状如何,面临什么困难、存在什么问题,这是研究在少数民族