《迎接汽车革命》(节选)汉英翻译实践报告

来源 :山东科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhanglangsdkd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电动汽车的发展已成为汽车产业诞生百年以来最为重大的一场革命,也催生了与之相关的无人驾驶、共享汽车、智能交通等新兴事物和技术,正极大地改变着人们的生活方式,促进了整个世界的发展。因而,翻译这一领域的研究材料,有利于分析电动汽车的发展脉络、把握未来政策走向并更好地促进中国电动汽车产业的境外交流。此翻译报告所用文本选自《迎接汽车革命》一书,作者在书中主要围绕着“汽车的传统观念改变和政策转型”“电动汽车和汽车产业振兴”等内容进行了研究。译者节选了第二部分《电动汽车和汽车产业振兴》中的一些内容作为翻译实践任务。此一部分指明了电动汽车正在改变世界的事实,并对电动汽车的发展形势与未来展望做了概述。此次翻译实践,旨在了解电动汽车领域文本材料的语言特点,探索奈达功能对等理论指导下的翻译方法和技巧,为更多相关的翻译者和研究人员提供重要借鉴。本报告由四部分组成:第一部分是翻译任务简述,包括文本来源、文本特点、翻译意义和翻译目的;第二部分是翻译过程描述,主要包括前期准备、时间安排和质量控制;第三部分是案例分析,译者主要分析了汉英翻译过程中存在的问题,并在奈达功能对等理论的指导下探讨了直译、意译、语态转换和结构重组等翻译方法;第四部分是翻译任务总结,译者基于自己的翻译实践进行了经验总结,明确了电动汽车文本的翻译研究方向。通过此次翻译实践,译者不仅掌握了更多电动汽车方面的专业词汇,积累了应用于词法、句法和语篇层面的翻译方法,也更加认识到奈达功能对等理论对于电动汽车文本材料翻译的指导作用。希望此翻译报告能为今后电动汽车的国际化研究奠定一定的基础,并为同类文本的翻译实践提供有价值的参考。
其他文献
对二次域Q((?))中的单位Un+Vn(?)=(19+6(?))n所给出的两个递归数列{Un},{Vn}中的Pronic数,三角数,五角数,七角数问题进行研究,给出了完整的结果.作为应用,解决了与其相对于的
近年来,复杂网络理论不断被应用于软件工程中,将软件系统抽象为软件网络已成为国内外学者研究的重要课题。本文以真实开源软件Cflow和Tar作为实验研究对象,从软件系统的稳定
随着创业板的引入,越来越多的轻资产公司高溢价并购进入了我们的视线,对我们深入理解这些新型并购提出了新的挑战。其中,游戏行业是近几年比较有代表性的一个行业,并购案例层
受全球经济影响,我国经济下行压力不断增大,已经进入到经济增速不断下降的“新常态”,在新经济形态下,我国传统商业银行纷纷借助互联网技术,重新创新“交易银行”产品,同时,我国大宗商品交易市场交易模式也逐渐发生了变化,逐渐呈现出高效化、真实性、线上化等显著特点。伴随着大宗商品现货交易业务交易模式的创新发展,商业银行交易银行业务也同样进行了创新变革,重新整合产品、延伸服务,以更好的形态服务于大宗商品交易市
“互联网+餐饮”的快速发展催生且壮大了外卖送餐行业,给人们的生活带来了极大的便利。但与此同时,外卖骑手在送餐过程中的交通违法行为非常普遍,导致送餐途中交通事故呈高发态势。而信号交叉口作为城市路网的重要节点,是城市道路交通冲突和交通事故的主要发生地点。目前国内外对外卖电动车在信号交叉口穿越安全性的研究成果极少,但我国各大城市信号交叉口外卖电动车交通违法行为较为普遍,事故频频发生。因此,本文以外卖电动
学位
风险理论是概率论与数量统计的一个重要内容,也是金融、保险及投资等领域的一个比较热门的课题,同时对研究保险行业里的调节系数、破产概率等相关问题具有一定的指导意义。近
采用室内混合实验箱,本文研究由上层淡水和下层盐水形成的稳定分层流无剪切密度界面处的湍流混合与分形维度。实验仅考虑了盐水层中有振动格栅产生湍流的情况。通过在盐水层
近年来,随着经济技术的发展,高层建筑在民用及商业建筑中的使用越来越广泛,为了适应现代化城市的建设,减少用地面积,满足使用需求,建筑物层高越来越高,不可避免的形成短柱。面临高层建筑强大的流行趋势与短柱之间的矛盾,保证短柱承载力的同时改善短柱的抗震性能是目前抗震设计亟待解决的问题。本文提出钢筋混凝土解体柱的构造设计方法:短柱的内部设计采用分开式的配筋方案,每个小柱独立配筋,试件整体浇筑。在截面等分的位
本论文通过将两种全局搜索方法(基因算法GA、“压缩液态”法CL)分别与锗的紧束缚势模型(Ge-TB)相结合的方法,对中等尺寸锗团簇Gen(n=35,40,45,50,55和60)的低能结构进行了大
从二十世纪八十年代开始,世界经济一体化呈现出了新的发展态势,各种生产要素在全世界范围内的流动,为各个国家和地区的经济发展创造了更多的机遇,并且带来了很多挑战。经历了