论文部分内容阅读
作为流利语言产出的一个重要组成部分,惯用语块一直以来都受到语言研究者的关注。通过对中国英语学习者写作中惯用语块的研究可以帮助学术写作教学。本研究建立中国高级英语学习者和本族语使用者的博士论文语料库,使用这两个语料库来调查中国高级英语学习者的博士论文中四词惯用语块的结构和功能。两个语料库中的四词惯用语块经识别后进行分析。研究发现,与本族语使用者相比,中国高级英语学习者在博士论文中使用四词惯用语块的数量更多,且与本族语者有很多不同。通过对这些惯用语块的结构分析显示,学习者和本族语者使用相近数量的动词性结构的惯用语块。但是,学习者使用的介词性结构的惯用语块数量多于本族语者,名词性结构则少于本族语者。从功能来看,学习者使用的参与者为主的惯用语块少于本族语者。然而,学习者使用的研究为主和文本为主的惯用语块多于本族语者。研究认为,介词性结构、研究为主和文本为主的惯用语块的频繁使用归因于学习者的论文大多是基于实证数据的。通过使用这些类型的惯用词块,中国高级英语学习者试图撰写出利于读者理解的文章,让读者更好的融入文章。同时,建议学习者多关注参与者为主的惯用语块用法。对学习者过度使用和使用不足现象的调查显示,过度使用和使用不足很可能与文章长度、体裁和文化背景相关,结果也显示中国高级英语学习者在学术写作中体现策略性。基于语料库的本文为惯用语块在英语教学法中的教与学提供了启示,本文最后也讨论了本研究的局限性。本研究忽略了不连续语块和替代语块,未来研究者需要考虑这些因素的影响。