科普文本翻译实践报告

来源 :重庆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qubinai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目的实践报告,共分为四个部分。首先描述了此次翻译项目的背景,意义和报告结构。其次,对原文背景及原文本的文体特征作了介绍。科普文本的文体特征特点可以归为:科学性、文学性、通俗性、趣味性。然后详细描述了翻译过程中的所运用到的理论和应该采取的翻译策略,介绍了赖斯的文本类型说,并从科普文本的标题、词汇、句型等三个层面分析了科普翻译过程中采用的翻译技巧和方法。最后,笔者给出了本次翻译的心得,提出仍待解决的问题,进行了总结与反思。赖斯根据交际功能将文本分为信息功能型文本、表达功能型文本和感染功能型文本。科普文本属于信息功能型文本和表达功能型文本,其文本特征的特殊性说明了其应该采取交际翻译策略,从而更好的满足读者的需求。
其他文献
加强全面预算管理对中小型教育培训企业的发展有着重要意义。就目前而言,中小型教育培训企业在全面预算管理方面存在诸多问题,对此可从以下几个方面来改进:坚持全面预算管理
在我国跨境电商取得骄人成绩的同时,社会对跨境电商人才的需求非常迫切。高校作为培养高素质创新型人才的重要基地,培养符合经济发展与社会需求的专业人才是其首要任务。因此
目的观察一点法单次加连续硬膜外麻醉用于子宫肌瘤手术的麻醉效果.方法 2 280例子宫肌瘤手术病人分为实验组(1 280例)和常规组(1 000例).实验组:L 2-3穿刺成功后将硬膜外穿刺
汽车电子稳定程序(Electronic Stability Program,ESP)是一种用来改善汽车操纵稳定性的车辆动力学控制系统。它是在汽车防抱制动系统(ABS)和防滑驱动系统(ASR)基础上发展起来
近年来我国经济快速发展,人们对于供电质量和供电可靠性的要求越来越高。配电网作为电力系统中与用户直接相连的部分,其发展建设相对滞后,需要对其进行配电自动化的改造。配电变