【摘 要】
:
本次翻译实践是以“2009年奥巴马在复旦大学的演讲”为材料,独立模拟操作的一次交替传译实践,并以此次实践的模拟交替传译为案例,旨在以释意理论为指导,分析模拟录音资料,对
论文部分内容阅读
本次翻译实践是以“2009年奥巴马在复旦大学的演讲”为材料,独立模拟操作的一次交替传译实践,并以此次实践的模拟交替传译为案例,旨在以释意理论为指导,分析模拟录音资料,对英汉交替传译当中出现的问题进行总结分析并尝试谈论各种交替传译技巧。这篇演讲是奥巴马于2009年11月在上海复旦大学进行的,这是奥巴马自当选美国总统以来首次在中国演讲,这次演讲主要阐述了奥巴马与中国青年的谈话实录,并且回顾了历史上的中美关系、分析了当下中美国情,以及展望了未来的两国发展关系,该演讲属于政治英语。奥巴马善于公共演讲、逻辑清晰、语速缓和、演讲用词贴近大众化,并且该演讲是一次经典的演讲,故选取该演讲作为实践报告内容。本报告主要分为五个部分:任务描述、译前准备、释意理论的概述、案例分析和总结。任务描述是介绍本次翻译的内容;译前准备主要描述了在开始翻译工作前,为本次翻译实践活动所做的准备活动,这其中包括背景知识、专业词汇准备等。本实践报告的核心部分是案例分析,在这一章中,主要运用释意理论指导口译,并例举详细分析了翻译实践过程中运用到的翻译技巧;在翻译不足上,主要列举听力理解障碍、笔记问题和在表达;最后是总结,对翻译实践过程中的经验和教训进行总结,并且反思方法,通过此次交替传译实践,可以进一步提升自己的口译水平,为今后从事口译方面的工作提供更好的经验,同时希望能对其他口译工作者也能有所帮助和借鉴。
其他文献
近年来,对于色彩词及色彩文化的研究非常盛行,但从先行研究中可以看出关于色彩范围非常广泛的青色的研究却非常少,让人不禁感觉有损色彩研究的整体性。因此本文以从字典中收集的
自卡特福德于1965年首次提及“转换“一词起,各类关于翻译转换的理论便层出不穷。然而这些理论始终局限于微观层面的翻译转换,并没有涉及宏观层面的研究,直到范·路文兹瓦特
目的研究分析泮托拉唑治疗胃十二指肠溃疡的临床效果及其对胃Hp的影响。方法选取2013年12月至2014年12月我院收治的胃十二指肠溃疡患者80例,随机将患者分为观察组与对照组,每
为实现时尚化设计,时尚产品生产企业需具备精准的识别与预测流行元素的能力。针对快时尚产品的预测问题,构建了基于极限学习机(ELM)模型的预测算法。首先由于快时尚产品具有市
结合科学发展观,对高等学校加强发展战略管理工作的意义进行探讨,分析了目前高校在发展战略管理工作中存在的工作机构建设滞后,管理缺乏科学性、系统性、创新性等,并提出了相
财务工作贯穿于企业的发展始终,对一个企业来说具有重要的价值作用,因此,对企业财务实施有效的内控管理是一个企业稳定经营的重要要求之一。但是,当前很多企业在实施财务内部
外语学习观念是指学习者在一定语言学习的基础上对外语学习所持有的某种心理态度和精神状态。在语言学习领域里,Elaine Horwitz在1987年首先提出外语学习观念,并且研究设计了
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
本研究探讨FANCG基因表达与成人散发性急性髓系白血病(AML)的相关性。采用SYBR GreenⅠ实时荧光定量PCR方法检测54例AML初诊患者、46例AML完全缓解(CR)患者及36例对照样本骨
补阳还五汤可明显降低实验性静脉血栓形成后静脉血中PAF含量,而对血栓形成前静脉血中PAF含量无明显影响;明显降低静脉血栓形成百分率;减轻静脉血栓的干重和血栓-体重指数
Buyang Huanw