《诗经》修辞对现代汉语修辞的影响

被引量 : 0次 | 上传用户:liuhu1314518
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《诗经》是我国第一部诗歌总集,是不朽的文学著作,而“比”、“兴”又是《诗经》最主要的修辞手法,也是中国修辞思想的萌芽。“比”“兴”是中国修辞学的一个核心范畴,是中国诗学抒情传统中的一个理论重镇。历代学者出自不同的学术背景,利用不同的学术资源对“比”“兴”作出不同的阐释,直到今天关于这一话题仍是众说纷纭莫衷一是。古代各家关于“比”“兴”的论述是零星地出现在诗词评论或诗歌理论中,对其认识多局限于诗的教化功能或话语建构的美学意义上,个别论断虽然揭示了“比”“兴”的某些思维特征,但论者没有对此进行更深入的分析。今人的研究自觉运用了西方美学、哲学、心理学等理论来分析“比”“兴”,但由于研究视角的限制,但各有偏重,缺少对“比”“兴”的整体观照。《诗经》中的比喻有200多处。“兴”的手法,在《诗经》中运用得也很多,多见于《国风》、《小雅》。我们对朱熹《诗集传》的分类情况也作了初步统计:在《诗经》1137章中,“兴”260章,“比”70章,赋比兴综合运用的共35章,其余为赋。“比”“兴”在诗中往往起到极巧妙的作用,或为发端,展开联想;或写景物,烘托气氛;或兴中有比,具有象征意义,是一种意韵悠长的修辞手法。《诗经》的语言有很多鲜明的特点,其中最引人注目的是在诗篇中运用大量的叠音词。《诗经》中的叠音不仅是一种词汇现象和语法现象,从语用层面上看,还是一种重要的修辞手段。据统计,《诗经》三百零五篇中,有一百九十八篇共计六百四十七次使用了叠音词。本文在前人研究的基础上试图从现代汉语修辞的角度来分析《诗经》的“比”“兴”修辞和叠音修辞,从而说明《诗经》的修辞艺术对现代汉语修辞具有深远的影响。
其他文献
目的探讨霉酚酸酯对狼疮性肾炎患者胱抑素C(CysC)、同型半胱氨酸(Hcy)和趋化因子配体16(CXCL16)的影响。方法采用随机数表法将50例狼疮性肾炎患者分为两组,各25例。对照组给
胃癌在全世界有较高的发病率,每年全球因胃癌死亡的人数仅次于肺癌,位居第二位。特别在亚洲、南美和东欧其发病率一直较高。手术是目前唯一可能治愈胃癌的方式,但是仍有约三
曲轴是柴油机中的重要组成部分,其振动是引发内燃机振动的重要因素,它的性能直接影响着柴油机的可靠性和寿命。近年来,随着各种新技术的应用,对内燃机的可靠性和动力性要求越
传统的翻译理论从文本对比以及语言信息转换角度出发,以求在不同语言现象中达到对等,却忽视翻译过程中译者的主观能动作用。随着二十世纪八十年代西方翻译理论中“文化转向”
开关电源为电力电子设备的正常工作提供了稳定的电力供应。然而其本身是一种EMI源,需要安装EMI电源滤波器对其产生的传导干扰进行有效抑制。由于三端电容器在抑制开关电源高频
研究背景颈椎生理曲度(简称颈曲)的形成是对人体直立姿势的适应性反应,自前向后的正常曲度增加了脊柱的弹性及稳定性。颈椎曲度是观察、衡量颈椎形态的一个尺度。在X线片上,
高速公路发生交通事故以后,事故现场处部分或全部车道封闭,交通警察在事故现场进行勘查工作,事故现场的合理处置是交通警察和现场其他人员人身安全的基本保证。近年来频发的
影视翻译有配音翻译和字幕翻译这两种翻译形式,本论文所要探讨的是电影字幕翻译。本论文针对近十年来在我国各大影院上映过的一些韩国电影的网络字幕组制作的中文字幕翻译进
开关电源EMI滤波器作为开关电源的辅助器件,可以有效地抑制开关电源的共模噪声和差模噪声,同时滤除开关电路和整流电路中产生的各种尖峰干扰信号。本文主要基于TDK公司提供的元
19世纪末20世纪初,西方的各种思潮纷纷进入中国,许多探索救国的先进学者开始接受西方的思想,并且广泛传播。从器物文明到政治文明,在看到强大的西方拥有先进的科技和政治水平