翻译美学视角下《北路壮剧》英译审美移情研究

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:memory_prince
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国与东盟交流的背景下,中国文化对外的传播越趋频繁。中国博大精深的文化在西方得到了越来越大的推广。此外,中国少数民族典籍也是中国灿烂文化中不可或缺的一部分,它记载着少数民族的生活文化,体现了民族的人情风俗。其中,壮族是少数民族之一,它拥有许多自己民族的璀璨文化。壮族典籍有著名的诗经《布洛陀》和壮族戏剧等。壮族戏剧有八种,其中民间大戏是壮族戏剧的代表,它们包括北路壮剧和南路壮剧。近年来,国内已经出现了许多民族典籍翻译的研究。对壮族典籍翻译研究最多的是《布洛陀》,而许多这些研究更多的是探讨典籍英译的技巧和策略。《北路壮剧》是2014年由广西人民出版社出版发行的一部壮族典籍,它通过六个蕴含深意的壮剧剧本,从不同的层面反映了壮人的是非观、荣辱观和价值取向,是壮人深层意识的积淀和张扬民族传统的延续。它作为壮族文化的典型代表,展示了不同于汉族的壮族文化和语言。著名壮学专家梁庭望在该书的序言中表示:“《北路壮剧传统剧目精选》(英汉对照)的可贵之处,在于保存了古壮字原文,使读者能够看到壮族民间戏剧的原汁原味。”并且对此书做出了高度评价,“北路壮剧传统剧目精品甚众,但过去都窝在山弄里。现在有了《北路壮剧传统剧目精选》(壮汉英对照)译注本,它们便可以向国内甚至国外辐射了,使这一民族珍品成为各民族共享的文化套餐,何其爽快!”此外,田林新闻也称此书的诞生,是“属于’开天辟地’、’史无前例’之举”。本文拟以翻译美学为理论指导,列举《北路壮剧》英译本中在语言、文化、时空三个方面的用词和修辞上存在的审美移情现象,探讨如何通过审美移情克服翻译中存在的语言、文化、时空障碍,来达到美学层面的审美要求和审美高度,并从中总结出相关的翻译经验,为研究翻译壮族典籍提供新视角和方法。
其他文献
目的1.应用组织多普勒应变率成像技术(SRI)及Tei指数评价糖尿病及糖尿病前期患者左室局部和整体功能,为早期诊断及治疗糖尿病心肌病变提供依据。2.将组织多普勒应变率成像,Tei指
词汇是语言的基础,是英语学习中至关重要的一部分。对于高中生来说,扩大词汇量是提高英语能力的一个重要途径。随着高中英语新课程改革的开展,新课程标准对高中英语词汇量提
软件测试在现代软件开发过程中起着至关重要的作用,是保障软件可靠性,提高软件质量的主要手段。随着用户对软件产品质量要求地不断提高,以及软件工程技术的日益成熟,软件测试
出口信用保险是一项由国家财政提供保险准备金的非盈利性政策性保险业务,为企业在出口贸易等经济活动中提供风险保障和融资支持。作为国际金融与国际贸易相互交叉的一个重要经
大规模的定制模式以客户为核心,通过为客户提供个性化产品来满足顾客的不同要求,客户需求的变化对企业的经营生产起决定性作用。由于日趋激烈的全球化竞争和快速的技术发展,
近年来国内外学者在维吾尔语和汉语及其他语言的接触和使用方面做过一些有意义的研究,但目前对新疆民汉合校的维吾尔族中学生学校内外语言使用的研究和调查还较少。民汉合校中
人体消化道疾病属于发病率、死亡率和致残率极高的慢性疾病。目前国内外针对消化道疾病的诊断和治疗方法主要是采用内窥镜检查,内窥镜检查给病人带来极大的疼痛和不适,容易引
职业教育学在我国“学科之林”中属于比较年轻的新兴学科。从时间上来看,历史短暂;从学术积累来看,相对浅薄;从学科地位来看,比较边缘;从对学科的基本问题的研究现状来看,成
随着社会发展和人们生活水平提高,冰箱已经成为生活的必需品。冰箱为人类提供了保存食物的便利因素,但冰箱一天24小时运行也消耗大量能源。提高冰箱性能,不仅仅能为家庭节约
传统翻译理论侧重对原文本和译本进行孤立的比较,相比之下,多元系统论则为翻译研究提供了一个新的视角。该理论将翻译与文化、社会、历史等因素结合起来,并为此后的翻译理论奠定