【摘 要】
:
地处中原的河南省,因其独一无二的地理、政治、经济、文化特点,成为各方利益的纷争角力场,也因而为“会道门”这一带有浓重封建色彩的民间结社提供了生长发展的空间。近代以来,会道门在河南便疯狂滋生,任意蔓延。河南省解放初期,省内会道门势力仍名目繁多,势力猖獗,其罪恶活动并未随着新政权的成立而收敛,反而愈加活跃,活动目的的反动性也越发明显强烈。河南全省各区域皆有会道门为害百姓,密谋反动的活动,这为新生政权的
论文部分内容阅读
地处中原的河南省,因其独一无二的地理、政治、经济、文化特点,成为各方利益的纷争角力场,也因而为“会道门”这一带有浓重封建色彩的民间结社提供了生长发展的空间。近代以来,会道门在河南便疯狂滋生,任意蔓延。河南省解放初期,省内会道门势力仍名目繁多,势力猖獗,其罪恶活动并未随着新政权的成立而收敛,反而愈加活跃,活动目的的反动性也越发明显强烈。河南全省各区域皆有会道门为害百姓,密谋反动的活动,这为新生政权的发展与巩固埋下了极大隐患。河南各地贯彻中共中央指示,结合各地区现实情况,展开了专群结合、有的放矢的取缔会道门运动,通过开展全范围的宣传,召开群众大会,进行登记集训等方式,这场旨在清除旧社会痼疾的社会治理运动落下帷幕。通过取缔运动,河南省积累了宣传动员、群众工作和社会综合治理等多方面的经验,这也为日后历次群众运动做出了有益探索。河南省取缔会道门运动的顺利进行,有效的组织化推动是前提,国家强制力量的调动是保障,行政体系的高速运转是关键,全方位的社会动员和群众参与是基础。对于民间结社源来长久,封建迷信土壤深厚的河南省来说,取缔会道门运动的成功开展,为清除意识形态的沉疴积弊扫清了障碍,也是对中共组织管理体系和国家治理能力的一次区域性尝试。新中国已走过70多年,新中国成立初期取缔会道门运动,是中共党史上浓重的一笔,对于构建现代化的国家治理体系,亦有镜鉴意义。
其他文献
自2011年东盟提议建立区域全面经济伙伴关系(以下简称RCEP)机制以来,东盟10国、中国、日本、韩国、澳大利亚、新西兰、印度等16个国家,以2015年完成协商为目标开始谈判。可是,与这些国家的期待不同,在经历许多波折之后,终于在2020年11月15日,除了印度以外的15个国家结束8年多的漫长谈判过程,在最终协定书上签名,全球规模最大的自由贸易协定正式达成。虽然印度缺席RCEP,而且相比FTA来说
当前我国教育发展处在推进教育优质均衡阶段。但由于城乡之间经济发展水平存在差距、教育资源配置不平衡等问题,实现教育优质均衡困难重重,城乡教育一体化成为突破这一困境的有效路径。但是如何因地制宜地推进城乡教育一体化还有待进一步探索。基于此,研究围绕“如何以学区化治理推进城乡教育一体化”的问题,通过文献查阅与实地调研,对其运行机制和过程进行梳理,分析发展行动产生的成效和面临的挑战,最终提出相应地改进建议。
监狱管理是社会秩序中的重要组成部分,国家为此制定了大量的法律法规,各级部门又制定了细化的规范标准。但是,文本转化为实践并不是一个直线的“输入——输出”过程,制度文本需要经过层级细化、执行变通的过程才能实现制度落地。在这一过程中,作为街头官僚的监狱民警对自由裁量权的选择性使用影响着监狱制度的执行与监狱秩序的构建。本文以L监狱民警的工作实践为例,以街头官僚理论的“工作环境-行动策略”为分析框架,探究监
文化兴国运兴,文化强民族强。党和国家历来重视文化自信,尤其是青少年文化自信的培育。习近平总书记指出,中华儿女要了解中华民族历史,秉承中华文化基因,有民族自豪感和文化自信心。中学生是青少年的重要组成部分,是国家的未来和希望,针对他们的文化自信培育意义重大。作为中华服饰的代表之一,汉服承载着中华传统思想精神,体现了中华民族的民族性格与审美情趣。以汉服为载体培育新时代中学生文化自信,能有效引导中学生增强
本报告以《受教者》(第一章至第三章)作为翻译实践文本,对翻译过程中遇到的问题进行整理分析,归纳出相应的翻译策略和翻译技巧。所选文本属自传类文本,记叙文题材,源语文本语言和文化映射具有鲜明特点。笔者结合翻译实践中所遇到的具体案例探讨了汉斯·弗米尔的目的论的连贯原则在传记翻译中的应用。汉斯·弗米尔在目的论中指出,在翻译实践过程中,译者应遵循三大原则,即目的原则、连贯原则和忠实原则。本文简述了目的论的基
随着全球化程度的不断加深,各国的交往越来越频繁,关系也更加密切。我国在发展过程中也积极与他国建立友好关系,越来越多地对外开展公共关系和公共外交活动,成为了世界发展格局中一支不可忽视的力量。同时在与外国进行合作与交流的过程中,由于美国目前处于国际权力圈层中最核心的位置,占据主导地位,也是国际舞台上唯一的超级大国,在世界政治和经济方面具有强大影响力,因此对美开展国际公共关系和公共外交显得格外重要。中美
本文由《英语教学中的行动研究方法》的原文、译文及翻译实践报告三个部分构成。源语文本选取了《英语教学中的行动研究方法》这本教材的第四章后半部分以及第五章作为本次翻译实践材料,分别阐述了如何考察行动研究的结果以及行动研究的最后一个环节“反思”,是本书的重点,也是整个行动研究过程的重点。译者希望借此机会可以使更多的教师以及教育工作者了解行动研究,以提高自身从事教育工作的能力和效果。翻译实践报告共分为五部
广播是最早进入乡村的大众媒体,上世纪50年代,我国开始建设农村有线广播网,至70年代是其发展的辉煌期,80年代随着电视、网络的普及逐渐退出人们的视野。本文以云南省近年来实施的“小广场·大喇叭”项目作为考察对象,对牟定县新桥镇大蒙恩村委会下的三个自然村开展田野调查,旨在以乡村大喇叭回归这一现象为切入点,探讨在电视、手机、网络等大量私人化媒介日益普及的社会背景下,原已退出公共视野的大喇叭回归乡村社会的
“可持续设计”是“可持续发展”理念在设计领域的重要实践。可持续设计与绿色设计、生态设计相比,不仅重视自然、环境问题,对社会、经济、文化等方面也提出指导意见。针对人们以往对环境的过度消费和传统工业对资源的过度消耗等问题,应充分发挥设计的作用,疏通疏导行业发展方向,确保各关联行业积极稳定地朝可持续方向发展。本课题基于可持续设计理念,首先,运用文献检索法对可持续设计理念的内涵、应用领域、设计方法、原则进
本论文是一篇翻译实践报告,翻译实践的选材来源于爱尔兰作家托马斯·凯特利所著的《罗马帝国史》一书,笔者负责该书第二部第五、六两章的翻译。这两章主要讲述了自罗马帝国第一位蛮人皇帝马克西明起,直至戴克里先上位,中间几百年间政权更迭、暴乱丛生的历史。戴克里先上位后,成功结束了罗马第三世纪危机,建立四帝共治制,使其成为罗马帝国后期的主要政体。在翻译过程中,笔者首先分析文本类型,该文本属于信息型文本,同时兼具