论文部分内容阅读
句子中否定成分的转移一直是学者们研究的焦点。自叶斯柏森归纳出大量否定成分转移的例子以来,一些学者已经对其进行过研究,但大多是在句法、语义或语用层面进行探索,研究还不够全面和系统。随着认知语言学的兴起,一些学者试图从人类概念化的角度来探索英语否定转移的成因机制,但这些研究只分析了否定转移中的个别句式结构,缺乏说服力。近年来,主观性和主观化引起了越来越多的学者们的关注。主观性与主观化的研究对于揭示人类如何构建语言起到重要的作用。语言不仅仅传达一个概念内容,更重要的是反映说话者在语言表达过程中的情感或者态度。在对英语中的否定转移现象进行了充分描写的基础上,本文运用兰盖克的主观性和主观化理论,在共时平面上对英语否定转移现象进行研究,通过与直接否定进行对比,探讨了否定转移现象的认知理据和成因机制,并整理归纳出了否定转移主观化的语言表现形式。具体结论有:第一,英语否定转移现象涵盖了众多句法结构,可将其归纳为:简单句中的否定转移以及复杂句中的否定转移。第二,在特定语境下说话者既可以使用否定转移也可以使用直接否定。但相比之下,使用否定转移的倾向性更高,这与说话者主观参与其语言构建过程有关,即其使用受到了说话者主观性表达的制约。第三,否定转移现象中涵盖的所有句式都具有一定的主观性。说话者使用否定转移的目的或多或少是为了表达一定的主观意愿,因此带有主观感情色彩。所以否定转移在形成的时候就带上了一定的主观性。第四,说话者在语言构建过程中的主观参与会导致语言结构发生变化。以否定转移中最常用的结构“I don’t think that...”为例,随着说话者的频繁使用,其结构发生了以下变化:“that”省略;“I don’t think”由主句成分演变为插入语,且插入语位置的不同也受说话者的主观性制约。本研究可以帮助英语学习者更好地理解并运用这个语言现象,也对未来英语否定转移的研究有启发意义。