《白杨礼赞》译作评析

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laiyq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《白杨礼赞》是散文中的经典,而张培基先生翻译的译文也被认为是一篇佳作,原文及译文都对当时的学术界产生了较大的影响。本文从文化层面及文本层面分别对原作及译作进行了对比研究,继而对该散文不同的英译本进行比较分析,可以看出其译文无论从语言,风格还是内容上都完美的再现了原文。 “Poplar Praise” is a classic in prose, and the translation translated by Mr. Zhang Peiji is considered as a masterpiece, both of which have a great influence on the academia at that time. This thesis makes a comparative study of the original works and the translation works respectively from the cultural and textual levels. After that, it analyzes the different versions of the English versions of the essay, which shows that their translations perfectly reproduce the original texts in terms of language, style and content.
其他文献
在我国基础教育由应试教育转向素质教育的今天,在全国上下一片“减负”声中,作为一名农村初中数学教师,既要做到减轻学生负担,又要提高数学教学质量,还要促进学生全面发展.农
随着中考的临近,对于广大的初中语文老师来说语文的复习,尤其是记叙文阅读的复习让人觉得很困惑,甚至不知所措。究其原因主要在于其内容多、头绪杂、牵涉面广,然而正是这样也
在教育全球化背景下,社会对大学英语教学的要求越来越高。本文结合大学公共英语教学的特点,分析在大学英语教学中渗透德育教育的必要性,研究在建构主义教学观下,采取有效的教
课堂是语文教学的主要阵地,提高语文教学质量的关键在于提高课堂效率.在课程改革的大背景下,在减负的总要求下,提高语文课堂教学效率,已成为广大教师的共识,也是实施素质教育
有人见到“减就说无可救药,真是这祥吗?其实不然,古确户外许多事例证明了这一点.笔者从事中学教育多年,对”差生“转化摸索出一条技巧--慈爱、平等、竞争.rn一、慈爱rn爱是人
凡是从事过英语阅读教学的教师和研究过高考英语阅读的教师都认为:训练有素的耳朵不仅有利于听力,也有助于学生们的阅读,还有利于书面表达.然而,听的技能怎样才能更好地提高
初中物理新课标已颁布多年,新思想新理念相继出台,而如何提高教学工作实效,是每个物理教师应该思索的问题.从教多年,在教学实践中摸索出一些经验,在此发表几点拙见.rn一、以