论文部分内容阅读
摘 要 对外汉语写作教学是对外汉语教学的重要组成部分,相对于听、说、读的教学,写作教学的发展明显落后于其它教学的发展。教学方法、学习方法、写作教材等方面提出推进对外汉语写作教学发展的相关措施,以期能够对对外汉语教学的发展起到促进作用。
关键词 对外汉语写作教学 现状 原因
随着中国经济的发展和综合国力的日益增强,在世界范围内出现了汉语学习的热潮,有越来越多的外国人学习汉语。在听说读写中,“听”和“读”训练的是学生对目的语输入的理解能力,而“说”和“写”则训练了学生对目的语的输出能力。
一、对外汉语写作教学教学现状
对外汉语是伴随中国经济的发展,综合国力的增强而产生的一个新兴领域。总体来说,各方面的研究成果并不太丰富,尤其是对外汉语汉语写作教学的研究,虽然有一些专家和学者做了筚路蓝缕的开拓,但我们大多数的理论和方法还是来源于外语教学。而在实际的写作教学中,教师在教授汉语写作时多采用“教师命题—学生写作—教师批改”的中国学生学习写作的传统写作教学模式。文章的构思,篇章的结构等等更是汉语写作教学的重中之重。然而,这方面的理论研究和系统性操作研究在目前来说并不是很丰富,这就使得许多从事这方面工作的教师苦恼万分。使得多半教师摸着石头过河,而学生们也极难很好的掌握写作技巧,造成对外汉语教学在写作这一部分出现了很大的空白点,急需填补和解决。
一种语言的学习,主要就是听、说、读、写。HSK作为汉语水平最具权威的国家级标准考试,也是从这四个方面来命题。但是,迄今为止,对外汉语教学的发展,主要都是集中体现在听、说、读方面,在汉语写作教学这一方面的进展并不是很大,这方面的研究和现行的教材也不是很多。忽视“写”的现状亟需改变,这就需要教师、学生、相关机构等的共同努力。
二、造成目前现状的原因
表面上看,虽然大多数的学生对写作课表示“满意”,但实际上,觉得进步不大的仍有相当一部分,造成这种现状的原因是多方面的:
第一,是对外汉语教学的發展还不够成熟、规模不够大,直接制约了写作教学和研究的发展。大多数外国留学生学习汉语的时间为半年到一年,长期进修的学生不太多,这就使得教师无法对学生进行有效的写作教学。二是写作本身的特点决定了写作的难度,学生本身的素质和其他课程的教学也影响着写作教学的成效;从语言技能角度来看,写作是听、说、读、写四种语言技能中难度最大的,听、读属于语言的输入,说、写属于语言的输出。根据语言学习和教学的规律,输入在先,输出在后。只有在大量输入的刺激后,才有可能输出。因此,一般来说,输出性的说和写分别比听和读难;从写作所涉及的知识能力来看,除了语言能力外,还涉及逻辑思维能力、观察能力、感悟能力、表达能力、文化背景知识等多个方面,是一个非常复杂的系统。
第二,学校和教师对写作教学的重视不够。有的学校多使用从未上过对外汉语课的兼职教师或研究生上写作课,有的教师直接使用汉语第一语言教学中传统的“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”的传统方法。事实证明,这样的写作教学在培养学生写作能力、开拓学生思维习惯等方面并没有达到学生期望的效果。较少关注教学的趣味性和写作中的交际性,对写作教师的问卷调查表明,由于大多数教师只是将汉语作为母语写作的方法原样移植到对外汉语写作中来,上课时一成不变地用传统汉语写作教学步骤教学,使得学生在回答“你写的文章,是为了给谁看? ”这一问题时,都说“没想过”,为写作而写作,很少或者说根本没有注意到写作也是书面的一种交际形式,学生写作的目的应该是汉语交际的需要。
第三,留学生实际运用的写作教材却不够丰富。其大致存在以下一些问题:
首先,写作教材数量相对较少。对外汉语写作教材在近年来并没有像其他种类的汉语教材一样出现大量的新型教材,其出版速度和质量都没有十分明显的提高。这与同时期对外汉语教学事业的迅速发展以及对外汉语教材大量出版的现状并不协调。因此,写作老师在教材选择还没有很大的余地。
其次,写作主题的选择缺乏实践性和趣味性。我国的对外汉语写作教材大部分的重点还是笼统介绍写作方法,教授写作技巧,对写作训练的主题选择普遍缺乏实践性和趣味性。学生写作的目的被限制在完成写作课的作业这一狭小空间,学生真正愿意表达的情感和思想以及学生感兴趣的话题却不能熟练地运用汉语书面语进行表达。写作成了学生的负担而不是一项重要的汉语技能,这也在一定程度上造成了写作课普遍不受留学生欢迎的情况。
最后,教材编写理念和技术手段落后。现行对外汉语写作教材的编写还没有在真正意义上运用当今先进的教育理念和教学方法。一些新型教材虽然在形式上运用了比较先进的理念,却没有充分结合对外汉语教学的实践,在实际操作的过程中,很难真正实施先进的教育理念进行写作课的教学,达到教材编写目的的要求。
此外,现行的写作教材多采用文字形式,基本没有采用声像资料,更没有运用网络资源的教材和训练项目。这一落后状况满足不了现代留学生对直观学习以及课下有目的写作训练的要求。
综上所述,作为一种第二语言教学,对外汉语教学的非母语性以及写作本身的综合性、复杂性决定了对外汉语写作教学比文字、词汇、语法的教学更有难度,教师应遵循其基本原则,对留学生进行全程的教学指导,指导写作的立意、取材、构思、表达和修改,以使学生的汉语写作水平取得有效的提高。
参考文献:
[1]陈枫.对外汉语教学法 [M].中华书局,北京大学出版社,2008.4.
[2]罗青松.对外汉语写作教学研究 [M].中国社会科学出版社,2002.
[3]乔慧芳,赵建华.外国留学生汉语写作指导 [M].北京大学出版社,2005.
[4]赵文.对外汉语教学中的写作教学 [M].外语与外语教学,1996.
[5]李晓琪.对外汉语阅读与写作教学研究 [M].北京:商务印书馆,2006.
(作者单位:曲阜师范大学文学院)
关键词 对外汉语写作教学 现状 原因
随着中国经济的发展和综合国力的日益增强,在世界范围内出现了汉语学习的热潮,有越来越多的外国人学习汉语。在听说读写中,“听”和“读”训练的是学生对目的语输入的理解能力,而“说”和“写”则训练了学生对目的语的输出能力。
一、对外汉语写作教学教学现状
对外汉语是伴随中国经济的发展,综合国力的增强而产生的一个新兴领域。总体来说,各方面的研究成果并不太丰富,尤其是对外汉语汉语写作教学的研究,虽然有一些专家和学者做了筚路蓝缕的开拓,但我们大多数的理论和方法还是来源于外语教学。而在实际的写作教学中,教师在教授汉语写作时多采用“教师命题—学生写作—教师批改”的中国学生学习写作的传统写作教学模式。文章的构思,篇章的结构等等更是汉语写作教学的重中之重。然而,这方面的理论研究和系统性操作研究在目前来说并不是很丰富,这就使得许多从事这方面工作的教师苦恼万分。使得多半教师摸着石头过河,而学生们也极难很好的掌握写作技巧,造成对外汉语教学在写作这一部分出现了很大的空白点,急需填补和解决。
一种语言的学习,主要就是听、说、读、写。HSK作为汉语水平最具权威的国家级标准考试,也是从这四个方面来命题。但是,迄今为止,对外汉语教学的发展,主要都是集中体现在听、说、读方面,在汉语写作教学这一方面的进展并不是很大,这方面的研究和现行的教材也不是很多。忽视“写”的现状亟需改变,这就需要教师、学生、相关机构等的共同努力。
二、造成目前现状的原因
表面上看,虽然大多数的学生对写作课表示“满意”,但实际上,觉得进步不大的仍有相当一部分,造成这种现状的原因是多方面的:
第一,是对外汉语教学的發展还不够成熟、规模不够大,直接制约了写作教学和研究的发展。大多数外国留学生学习汉语的时间为半年到一年,长期进修的学生不太多,这就使得教师无法对学生进行有效的写作教学。二是写作本身的特点决定了写作的难度,学生本身的素质和其他课程的教学也影响着写作教学的成效;从语言技能角度来看,写作是听、说、读、写四种语言技能中难度最大的,听、读属于语言的输入,说、写属于语言的输出。根据语言学习和教学的规律,输入在先,输出在后。只有在大量输入的刺激后,才有可能输出。因此,一般来说,输出性的说和写分别比听和读难;从写作所涉及的知识能力来看,除了语言能力外,还涉及逻辑思维能力、观察能力、感悟能力、表达能力、文化背景知识等多个方面,是一个非常复杂的系统。
第二,学校和教师对写作教学的重视不够。有的学校多使用从未上过对外汉语课的兼职教师或研究生上写作课,有的教师直接使用汉语第一语言教学中传统的“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”的传统方法。事实证明,这样的写作教学在培养学生写作能力、开拓学生思维习惯等方面并没有达到学生期望的效果。较少关注教学的趣味性和写作中的交际性,对写作教师的问卷调查表明,由于大多数教师只是将汉语作为母语写作的方法原样移植到对外汉语写作中来,上课时一成不变地用传统汉语写作教学步骤教学,使得学生在回答“你写的文章,是为了给谁看? ”这一问题时,都说“没想过”,为写作而写作,很少或者说根本没有注意到写作也是书面的一种交际形式,学生写作的目的应该是汉语交际的需要。
第三,留学生实际运用的写作教材却不够丰富。其大致存在以下一些问题:
首先,写作教材数量相对较少。对外汉语写作教材在近年来并没有像其他种类的汉语教材一样出现大量的新型教材,其出版速度和质量都没有十分明显的提高。这与同时期对外汉语教学事业的迅速发展以及对外汉语教材大量出版的现状并不协调。因此,写作老师在教材选择还没有很大的余地。
其次,写作主题的选择缺乏实践性和趣味性。我国的对外汉语写作教材大部分的重点还是笼统介绍写作方法,教授写作技巧,对写作训练的主题选择普遍缺乏实践性和趣味性。学生写作的目的被限制在完成写作课的作业这一狭小空间,学生真正愿意表达的情感和思想以及学生感兴趣的话题却不能熟练地运用汉语书面语进行表达。写作成了学生的负担而不是一项重要的汉语技能,这也在一定程度上造成了写作课普遍不受留学生欢迎的情况。
最后,教材编写理念和技术手段落后。现行对外汉语写作教材的编写还没有在真正意义上运用当今先进的教育理念和教学方法。一些新型教材虽然在形式上运用了比较先进的理念,却没有充分结合对外汉语教学的实践,在实际操作的过程中,很难真正实施先进的教育理念进行写作课的教学,达到教材编写目的的要求。
此外,现行的写作教材多采用文字形式,基本没有采用声像资料,更没有运用网络资源的教材和训练项目。这一落后状况满足不了现代留学生对直观学习以及课下有目的写作训练的要求。
综上所述,作为一种第二语言教学,对外汉语教学的非母语性以及写作本身的综合性、复杂性决定了对外汉语写作教学比文字、词汇、语法的教学更有难度,教师应遵循其基本原则,对留学生进行全程的教学指导,指导写作的立意、取材、构思、表达和修改,以使学生的汉语写作水平取得有效的提高。
参考文献:
[1]陈枫.对外汉语教学法 [M].中华书局,北京大学出版社,2008.4.
[2]罗青松.对外汉语写作教学研究 [M].中国社会科学出版社,2002.
[3]乔慧芳,赵建华.外国留学生汉语写作指导 [M].北京大学出版社,2005.
[4]赵文.对外汉语教学中的写作教学 [M].外语与外语教学,1996.
[5]李晓琪.对外汉语阅读与写作教学研究 [M].北京:商务印书馆,2006.
(作者单位:曲阜师范大学文学院)